Home Prior Books Index
←Prev   Tobit 14:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et filiis vestris mandate ut faciant iustitias et elemosynas ut sint memores Dei et benedicant eum in omni tempore in veritate et in tota virtute sua

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
So, my children, you can see what almsgiving accomplishes, as well as what wickedness does—it leads to death. But now my breath fails me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So now, my children, see what almsgiving accomplishes, and what injustice does—it brings death! But now my breath fails me.” Then they laid him on his bed, and he died; and he received an honorable funeral.
Good News Translation®   
So now, my children, you see what happens to those who show their concern for others, and how death awaits those who treat others unjustly. But now I am very weak. Then they laid Tobit on his bed. He died and was given an honorable burial.
Wycliffe Bible   
And command ye your sons to do rightwisenesses and alms-deeds; and that they be mindful of God, and bless God in all time, in truth, and in all their virtue or power.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers.” As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobi′as gave him a magnificent funeral.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So now, my children, see what almsgiving accomplishes and what injustice does—it brings death! But now my breath fails me.” Then they laid him on his bed, and he died, and he received an honorable funeral.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So now, my children, see what almsgiving accomplishes, and what injustice does—it brings death! But now my breath fails me.’ Then they laid him on his bed, and he died; and he received an honourable funeral.
Common English Bible © 2011   
“Now then, my children, see what giving to the poor does and what injustice does. It kills! Now—my life is departing.” And they laid him down on the bed. He died and was buried honorably.
New American Bible (Revised Edition)   
So, my children, see what almsgiving does, and also what wickedness does—it kills! But now my spirit is about to leave me.” They laid him on his bed, and he died; and he was buried with honor.
Revised Standard Version   
So now, my children, consider what almsgiving accomplishes and how righteousness delivers.” As he said this he died in his bed. He was a hundred and fifty-eight years old; and Tobi′as gave him a magnificent funeral.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So now, my children, see what almsgiving accomplishes, and what injustice does—it brings death! But now my breath fails me.’ Then they laid him on his bed, and he died; and he received an honourable funeral.