Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 68:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
Hebrew - Transliteration via code library   
qdmv SHrym AKHr ngnym btvk `lmvt tvppvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
effunde super eos indignationem tuam et ira furoris tui conprehendat eos

King James Variants
American King James Version   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with tambourines.
King James 2000 (out of print)   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Authorized (King James) Version   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
New King James Version   
The singers went before, the players on instruments followed after; Among them were the maidens playing timbrels.
21st Century King James Version   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels:

Other translations
American Standard Version   
The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
Aramaic Bible in Plain English   
Princes went before; after were the singers among the young girls striking on tambourines.
Darby Bible Translation   
The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the damsels playing with timbrels.
English Standard Version Journaling Bible   
the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines:
God's Word   
The singers are in front. The musicians are behind them. The young women beating tambourines are between them.
Holman Christian Standard Bible   
Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines.
International Standard Version   
The singers are in front, the musicians follow, strumming their stringed instruments among the maidens who are playing their tambourines.
NET Bible   
Singers walk in front; musicians follow playing their stringed instruments, in the midst of young women playing tambourines.
New American Standard Bible   
The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines.
New International Version   
In front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the timbrels.
New Living Translation   
Singers are in front, musicians behind; between them are young women playing tambourines.
Webster's Bible Translation   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
The World English Bible   
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines,
EasyEnglish Bible   
The singers will march in front. The musicians will follow them. Young women will be with them as they beat their tambourines.
Young‘s Literal Translation   
Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
New Life Version   
Those who sing are in front. Those who play music are behind. And young women who beat timbrels are between.
The Voice Bible   
The singers went first, and the musicians came last between rows of girls who played tambourines.
Living Bible   
singers in front, musicians behind, girls playing the timbrels in between.
New Catholic Bible   
Your procession, O God, comes into view, the procession of my God and King into the sanctuary.
Legacy Standard Bible   
The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines.
Jubilee Bible 2000   
The singers went before, the players on instruments followed after; in between them were the virgins playing with timbrels.
Christian Standard Bible   
Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines.
Amplified Bible © 1954   
The singers go in front, the players on instruments last; between them the maidens are playing on tambourines.
New Century Version   
The singers are in front and the instruments are behind. In the middle are the girls with the tambourines.
The Message   
See God on parade to the sanctuary, my God, my King on the march! Singers out front, the band behind, maidens in the middle with castanets. The whole choir blesses God. Like a fountain of praise, Israel blesses God. Look—little Benjamin’s out front and leading Princes of Judah in their royal robes, princes of Zebulun, princes of Naphtali. Parade your power, O God, the power, O God, that made us what we are. Your temple, High God, is Jerusalem; kings bring gifts to you. Rebuke that old crocodile, Egypt, with her herd of wild bulls and calves, Rapacious in her lust for silver, crushing peoples, spoiling for a fight. Let Egyptian traders bring blue cloth and Cush come running to God, her hands outstretched.
Evangelical Heritage Version ™   
The singers lead the way. After them come the musicians. In the middle are virgins playing hand drums.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the singers in front, the musicians last, between them girls playing tambourines:
Good News Translation®   
The singers are in front, the musicians are behind, in between are the young women beating the tambourines.
Wycliffe Bible   
Princes joined with singers came before; in the middle/in the midst of young damsels singing in tympans. (First came the singers; then the players of the instruments, and after them the young women, singing with tympans/playing tambourines.)
Contemporary English Version   
Singers come first, and then the musicians, surrounded by young women playing tambourines.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the singers in front, the minstrels last, between them maidens playing timbrels:
New Revised Standard Version Updated Edition   
the singers in front, the musicians last, between them young women playing tambourines:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the singers in front, the musicians last, between them girls playing tambourines:
Common English Bible © 2011   
First came the singers, then the musicians; between them the young women were playing hand drums:
Amplified Bible © 2015   
The singers go in front, the players of instruments last; Between them the maidens playing on tambourines.
English Standard Version Anglicised   
the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines:
New American Bible (Revised Edition)   
Your procession comes into view, O God, your procession into the holy place, my God and king.
New American Standard Bible   
The singers went on, the musicians after them, In the midst of the young women beating tambourines.
The Expanded Bible   
The singers are in front and the ·instruments [musicians] are behind. In the middle are the girls with the tambourines.
Tree of Life Version   
They have seen Your processions, O God— the processions of my God, my King, into the Sanctuary:
Revised Standard Version   
the singers in front, the minstrels last, between them maidens playing timbrels:
New International Reader's Version   
The singers are walking in front. Next come the musicians. Young women playing tambourines are with them.
BRG Bible   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Complete Jewish Bible   
They see your processions, God, the processions of my God, my king, in holiness.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the singers in front, the musicians last, between them girls playing tambourines:
Orthodox Jewish Bible   
The sharim (singers) went before, the nogenim (players on instruments) followed after; among them were the alamot (young unmarried virgins) playing timbrels.
Names of God Bible   
The singers are in front. The musicians are behind them. The young women beating tambourines are between them.
Modern English Version   
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the young women playing tambourines.
Easy-to-Read Version   
Singers come marching in front, followed by the musicians; they are surrounded by young girls playing tambourines.
International Children’s Bible   
The singers are in front, and the instruments are behind. In the middle are the girls with the tambourines.
Lexham English Bible   
Singers went up front, those playing stringed instruments last, between them young women playing tambourines.
New International Version - UK   
In front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the tambourines.