Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 49:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAdm byqr bl-ylyn nmSHl kbhmvt ndmv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius

King James Variants
American King James Version   
Nevertheless man being in honor stays not: he is like the beasts that perish.
King James 2000 (out of print)   
Nevertheless man being in honor abides not: he is like the beasts that perish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Authorized (King James) Version   
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
New King James Version   
Nevertheless man, though in honor, does not remain; He is like the beasts that perish.
21st Century King James Version   
Nevertheless man, though he be in honor, abideth not; he is like the beasts that perish.

Other translations
American Standard Version   
But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
Aramaic Bible in Plain English   
A man is not sustained in his honor, but ends up an animal, and resembles one.
Darby Bible Translation   
Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
English Standard Version Journaling Bible   
Man in his pomp will not remain; he is like the beasts that perish.
God's Word   
But mortals will not continue here with what they treasure. They are like animals that die.
Holman Christian Standard Bible   
But despite his assets, man will not last; he is like the animals that perish.
International Standard Version   
But humanity cannot last, despite its conceit; it will pass away just like the animals.
NET Bible   
but, despite their wealth, people do not last, they are like animals that perish.
New American Standard Bible   
But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish.
New International Version   
People, despite their wealth, do not endure; they are like the beasts that perish.
New Living Translation   
but their fame will not last. They will die, just like animals.
Webster's Bible Translation   
Nevertheless man being in honor abideth not: he is like the beasts that perish.
The World English Bible   
But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
EasyEnglish Bible   
but people do not live for ever, even if they are very rich. They will die, just like the animals.
Young‘s Literal Translation   
And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
New Life Version   
But man with all his honor does not last. He is like the animals that die.
The Voice Bible   
[No one, regardless of how rich or important, can live forever; he is] just like the animals that perish and decay.
Living Bible   
But man with all his pomp must die like any animal.
New Catholic Bible   
Their graves are their eternal homes, their dwelling places for all generations, even though they had named lands after themselves.
Legacy Standard Bible   
But man in his honor will not endure; He is like the animals that perish.
Jubilee Bible 2000   
Nevertheless man will not abide forever in honour; he is like the beasts that are cut off.
Christian Standard Bible   
But despite his assets, mankind will not last; he is like the animals that perish.
Amplified Bible © 1954   
But man, with all his honor and pomp, does not remain; he is like the beasts that perish.
New Century Version   
Even rich people do not live forever; like the animals, people die.
The Message   
We aren’t immortal. We don’t last long. Like our dogs, we age and weaken. And die.
Evangelical Heritage Version ™   
But man, though he has riches, does not even spend a night here. He is like the animals that perish.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
Good News Translation®   
Our greatness cannot keep us from death; we will still die like the animals.
Wycliffe Bible   
A man/Man, when he was in honour, understood not; he is comparisoned to unwise beasts, and is made like to those. (For anyone, even when he hath been given great honour, liveth not forever; he is comparable to the unthinking beasts, and soon is made like them.)
Contemporary English Version   
Our human glory disappears, and, like animals, we die.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
Common English Bible © 2011   
People won’t live any longer because of wealth; they’re just like the animals that pass away.
Amplified Bible © 2015   
But man, with all his [self] honor and pomp, will not endure; He is like the beasts that perish.
English Standard Version Anglicised   
Man in his pomp will not remain; he is like the beasts that perish.
New American Bible (Revised Edition)   
Their tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, “They named countries after themselves”
New American Standard Bible   
But man in his splendor will not endure; He is like the animals that perish.
The Expanded Bible   
Even rich people do not ·live forever [abide]; like the animals, people ·die [perish; Eccl. 3:19].
Tree of Life Version   
Their inward thought is: Their houses are eternal, their dwellings for generation after generation. They name their lands after themselves.
Revised Standard Version   
Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
New International Reader's Version   
Even though people may be very rich, they don’t live on and on. They are like the animals. They die.
BRG Bible   
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Complete Jewish Bible   
They think their homes will last forever, their dwellings through all generations; they give their own names to their estates.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
Orthodox Jewish Bible   
Nevertheless adam in his pomp endureth not; he is like the behemot (beasts) that perish.
Names of God Bible   
But mortals will not continue here with what they treasure. They are like animals that die.
Modern English Version   
But a man does not abide in honor; mankind is like the beasts that come to ruin.
Easy-to-Read Version   
People might be wealthy, but they cannot stay here forever. They will die like the animals.
International Children’s Bible   
Even rich people do not live forever. Like the animals, people die.
Lexham English Bible   
But man cannot continue in his pomp. He is like the beasts that perish.
New International Version - UK   
People, despite their wealth, do not endure; they are like the beasts that perish.