Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 49:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה
Hebrew - Transliteration via code library   
zh drkm ksl lmv vAKHryhm bpyhm yrTSv slh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam

King James Variants
American King James Version   
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
King James 2000 (out of print)   
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
Authorized (King James) Version   
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
New King James Version   
This is the way of those who are foolish, And of their posterity who approve their sayings. Selah
21st Century King James Version   
This their way is their folly, yet their posterity approve their sayings. Selah

Other translations
American Standard Version   
This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. Selah
Aramaic Bible in Plain English   
This their way is a subversion to their souls, and in the end they will feed like sheep with their mouths.
Darby Bible Translation   
This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. Selah
English Standard Version Journaling Bible   
This is the path of those who have foolish confidence; yet after them people approve of their boasts. Selah
God's Word   
This is the final outcome for fools and their followers who are delighted by what they say: [Selah]
Holman Christian Standard Bible   
This is the way of those who are arrogant, and of their followers, who approve of their words. Selah
International Standard Version   
This is the fate of those who are foolish and of those who correct their words after they speak. Interlude
NET Bible   
This is the destiny of fools, and of those who approve of their philosophy. (Selah)
New American Standard Bible   
This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah.
New International Version   
This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings.
New Living Translation   
This is the fate of fools, though they are remembered as being wise. Interlude
Webster's Bible Translation   
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
The World English Bible   
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.
EasyEnglish Bible   
The same thing will happen to fools, and to those who copy their way of life. Selah.
Young‘s Literal Translation   
This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
New Life Version   
This is the way of the foolish, and of those after them who believe in their words.
The Voice Bible   
This is the destiny of those foolish souls who have faith only in themselves; this will be the end of those happy to follow in their ways. [pause]
Living Bible   
Such is the folly of these men, though after they die they will be quoted as having great wisdom.
New Catholic Bible   
Despite his riches, a man cannot escape death; he is like the beasts that perish.
Legacy Standard Bible   
This is the way of those who are foolish, And of those after them who are pleased with their words. Selah.
Jubilee Bible 2000   
This their way is their folly; yet their posterity approve their sayings. Selah.
Christian Standard Bible   
This is the way of those who are arrogant, and of their followers, who approve of their words.Selah
Amplified Bible © 1954   
This is the fate of those who are foolishly confident, yet after them men approve their sayings. Selah [pause, and calmly think of that]!
New Century Version   
This is what will happen to those who trust in themselves and to their followers who believe them. Selah
The Message   
This is what happens to those who live for the moment, who only look out for themselves: Death herds them like sheep straight to hell; they disappear down the gullet of the grave; They waste away to nothing— nothing left but a marker in a cemetery. But me? God snatches me from the clutch of death, he reaches down and grabs me.
Evangelical Heritage Version ™   
This way of theirs is foolishness, but their followers approve of what they say. Interlude
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Such is the fate of the foolhardy, the end of those who are pleased with their lot.Selah
Good News Translation®   
See what happens to those who trust in themselves, the fate of those who are satisfied with their wealth—
Wycliffe Bible   
This way of them is cause of stumbling to them; and afterward they shall please (al)together in their mouth. (Their way is a trap for themselves; and for all who seek to please them.)
Contemporary English Version   
Here is what happens to fools and to those who trust the words of fools:
Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the fate of those who have foolish confidence, the end of those who are pleased with their portion.Selah
New Revised Standard Version Updated Edition   
Such is the fate of the foolhardy, the end of those who are pleased with their lot. Selah
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Such is the fate of the foolhardy, the end of those who are pleased with their lot.Selah
Common English Bible © 2011   
That’s how it goes for those who are foolish, as well as for those who follow their lead, pleased with their talk. Selah
Amplified Bible © 2015   
This is the fate of those who are foolishly confident, And of those after them who approve [and are influenced by] their words. Selah.
English Standard Version Anglicised   
This is the path of those who have foolish confidence; yet after them people approve of their boasts. Selah
New American Bible (Revised Edition)   
—but man does not abide in splendor. He is like the beasts—they perish.
New American Standard Bible   
This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah
The Expanded Bible   
This is ·what will happen to [L the way/path for] those who trust in themselves and ·to their followers [or the end of those; L after them] who ·believe them [L are pleased with their mouth]. ·Selah [Interlude]
Tree of Life Version   
But the pompous man will not endure— he is like the beasts that perish.
Revised Standard Version   
This is the fate of those who have foolish confidence, the end of those who are pleased with their portion.Selah
New International Reader's Version   
That’s what happens to those who trust in themselves. It also happens to their followers, who agree with what they say.
BRG Bible   
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
Complete Jewish Bible   
But people, even rich ones, will live only briefly; then, like animals, they will die.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Such is the fate of the foolhardy, the end of those who are pleased with their lot.Selah
Orthodox Jewish Bible   
This is their derech, kesel (folly, imprudent confidence) is theirs; and the fate after them of those who approve their words.
Names of God Bible   
This is the final outcome for fools and their followers who are delighted by what they say: Selah
Modern English Version   
This is their way, it is their folly; yet their posterity approve their sayings. Selah
Easy-to-Read Version   
That is what happens to all who trust in themselves and to anyone who accepts their way of life. Selah
International Children’s Bible   
This is what will happen to people who trust in themselves. And this will happen to their followers who believe them. Selah
Lexham English Bible   
This is the journey of those who have foolish confidence, and those after them who accept their sayings. Selah
New International Version - UK   
This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings.