Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 22:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה
Hebrew - Transliteration via code library   
ybAv vygydv TSdqtv l`m nvld ky `SHh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he has done this.
King James 2000 (out of print)   
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he has done this.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
Authorized (King James) Version   
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
New King James Version   
They will come and declare His righteousness to a people who will be born, That He has done this.
21st Century King James Version   
They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done this.

Other translations
American Standard Version   
They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it.
Aramaic Bible in Plain English   
They will come and show his righteousness which Lord Jehovah has done to the people who are born.
Darby Bible Translation   
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There shall be declared to the Lord a generation to come: and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it.
English Standard Version Journaling Bible   
they shall come and proclaim his righteousness to a people yet unborn, that he has done it.
God's Word   
They will tell people yet to be born about his righteousness- that he has finished it.
Holman Christian Standard Bible   
They will come and tell a people yet to be born about His righteousness-- what He has done.
International Standard Version   
They will come and declare his righteousness to a people yet to be born; indeed, he has accomplished it!
NET Bible   
They will come and tell about his saving deeds; they will tell a future generation what he has accomplished.
New American Standard Bible   
They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it.
New International Version   
They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
New Living Translation   
His righteous acts will be told to those not yet born. They will hear about everything he has done.
Webster's Bible Translation   
They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he hath done this.
The World English Bible   
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it. A Psalm by David.
EasyEnglish Bible   
They will speak about all the great things that God has done to save his people. People who have not yet been born will learn about the things that God has done.
Young‘s Literal Translation   
They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!
New Life Version   
They will come and tell about His saving power to a people yet to be born. For He has done it.
The Voice Bible   
They will tell the generations to come of the righteousness of the Lord, of what He has done.
Living Bible   
generations yet unborn shall hear of all the miracles he did for us.
New Catholic Bible   
But I will live for the Lord, and my descendants will serve him.
Legacy Standard Bible   
They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has done it.
Jubilee Bible 2000   
They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he has done this.
Christian Standard Bible   
They will come and declare his righteousness; to a people yet to be born they will declare what he has done.
Amplified Bible © 1954   
They shall come and shall declare His righteousness to a people yet to be born—that He has done it [that it is finished]!
New Century Version   
They will tell that he does what is right. People who are not yet born will hear what God has done.
The Message   
Our children and their children will get in on this As the word is passed along from parent to child. Babies not yet conceived will hear the good news— that God does what he says.
Evangelical Heritage Version ™   
They will come and proclaim his righteousness to a people yet to be born— because he has done it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and proclaim his deliverance to a people yet unborn, saying that he has done it.
Good News Translation®   
People not yet born will be told: “The Lord saved his people.”
Wycliffe Bible   
and heavens shall tell his rightfulness to the people that shall be born, whom the Lord made. (they shall tell of his righteousness to the people yet to be born, yea, what the Lord hath done/that the Lord hath done this.)
Contemporary English Version   
People not yet born will be told, “The Lord has saved us!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and proclaim his deliverance to a people yet unborn, that he has wrought it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and proclaim his deliverance to a people yet unborn, saying that he has done it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and proclaim his deliverance to a people yet unborn, saying that he has done it.
Common English Bible © 2011   
They will proclaim God’s righteousness to those not yet born, telling them what God has done.
Amplified Bible © 2015   
They will come and declare His righteousness To a people yet to be born—that He has done it [and that it is finished].
English Standard Version Anglicised   
they shall come and proclaim his righteousness to a people yet unborn, that he has done it.
New American Bible (Revised Edition)   
And I will live for the Lord; my descendants will serve you.
New American Standard Bible   
They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it.
The Expanded Bible   
They will ·tell that he does what is right [recount his righteousness]. People who are not yet born will hear what God has done.
Tree of Life Version   
His posterity will serve him, telling the next generation about my Lord.
Revised Standard Version   
and proclaim his deliverance to a people yet unborn, that he has wrought it.
New International Reader's Version   
And they will tell people who have not yet been born, “The Lord has done what is right!”
BRG Bible   
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
Complete Jewish Bible   
A descendant will serve him; the next generation will be told of Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and proclaim his deliverance to a people yet unborn, saying that he has done it.
Orthodox Jewish Bible   
They shall come, and shall declare His tzedek unto an Am Nolad (a [future] people that shall be born), that He hath done this.
Names of God Bible   
They will tell people yet to be born about his righteousness— that he has finished it.
Modern English Version   
they will come and declare His righteousness to a people yet to be born, that He has acted.
Easy-to-Read Version   
Each generation will tell their children about the good things the Lord has done.
International Children’s Bible   
They will tell that he does what is right. People who are not yet born will hear what God has done.
Lexham English Bible   
They will come and tell his saving deeds to a people yet to be born, that he has done it.
New International Version - UK   
They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!