Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 101:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשכילה בדרך תמים-- מתי תבוא אלי אתהלך בתם-לבבי בקרב ביתי
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHkylh bdrk tmym-- mty tbvA Aly Athlk btm-lbby bqrb byty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Domine audi orationem meam et clamor meus ad te veniat

King James Variants
American King James Version   
I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
King James 2000 (out of print)   
I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
Authorized (King James) Version   
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
New King James Version   
I will behave wisely in a perfect way. Oh, when will You come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
21st Century King James Version   
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt Thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.

Other translations
American Standard Version   
I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
Aramaic Bible in Plain English   
Do not turn your face from me in the day of my affliction, but bend your ear to me in the day that I call you and answer me quickly!
Darby Bible Translation   
I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
and I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
English Standard Version Journaling Bible   
I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
God's Word   
I want to understand the path to integrity. When will you come to me? I will live in my own home with integrity.
Holman Christian Standard Bible   
I will pay attention to the way of integrity. When will You come to me? I will live with a heart of integrity in my house.
International Standard Version   
I will pay attention to living a life of integrity— when will I attain it? I will live with integrity of heart in my house.
NET Bible   
I will walk in the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace.
New American Standard Bible   
I will give heed to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
New International Version   
I will be careful to lead a blameless life-- when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
New Living Translation   
I will be careful to live a blameless life--when will you come to help me? I will lead a life of integrity in my own home.
Webster's Bible Translation   
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
The World English Bible   
I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
EasyEnglish Bible   
I will be careful to live in a completely good way. When will you come to help me, Lord? In my own home, I will always be completely honest.
Young‘s Literal Translation   
I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house.
New Life Version   
I will be careful to live a life without blame. When will You come to me? I will walk within my house with a right and good heart.
The Voice Bible   
I will seek to live a life of integrity; when will You come to me? I will walk in my house with an honest and true heart.
Living Bible   
I will try to walk a blameless path, but how I need your help, especially in my own home, where I long to act as I should.
New Catholic Bible   
I will walk in the path of blamelessness; when will you come to me? Within my house I will act with integrity of heart.
Legacy Standard Bible   
I will consider the way of the blameless. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
Jubilee Bible 2000   
When thou shalt come unto me, I will walk in the way of perfection and understand. I will walk in the midst of my house in the perfection of my heart.
Christian Standard Bible   
I will pay attention to the way of integrity. When will you come to me? I will live with a heart of integrity in my house.
Amplified Bible © 1954   
I will behave myself wisely and give heed to the blameless way—O when will You come to me? I will walk within my house in integrity and with a blameless heart.
New Century Version   
I will be careful to live an innocent life. When will you come to me? I will live an innocent life in my house.
The Message   
My theme song is God’s love and justice, and I’m singing it right to you, God. I’m finding my way down the road of right living, but how long before you show up? I’m doing the very best I can, and I’m doing it at home, where it counts. I refuse to take a second look at corrupting people and degrading things. I reject made-in-Canaan gods, stay clear of contamination. The crooked in heart keep their distance; I refuse to shake hands with those who plan evil. I put a gag on the gossip who bad-mouths his neighbor; I can’t stand arrogance. But I have my eye on salt-of-the-earth people— they’re the ones I want working with me; Men and women on the straight and narrow— these are the ones I want at my side. But no one who traffics in lies gets a job with me; I have no patience with liars. I’ve rounded up all the wicked like cattle and herded them right out of the country. I purged God’s city of all who make a business of evil.
Evangelical Heritage Version ™   
I will act wisely, following the way that is honest. When will you come to me? Within my palace I will conduct myself with integrity.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will study the way that is blameless. When shall I attain it? I will walk with integrity of heart within my house;
Good News Translation®   
My conduct will be faultless. When will you come to me? I will live a pure life in my house
Wycliffe Bible   
and I shall understand in a way without wem; when thou shalt come to me. I went perfectly in the innocence of mine heart; in the middle of mine house. (and I shall go on the way without blemish, or without fault; but when shalt thou come to me? I shall go about with purity in the midst of my house; yea, in the innocence of my heart.)
Contemporary English Version   
Please help me learn to do the right thing, and I will be honest and fair in my own kingdom.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will give heed to the way that is blameless. Oh when wilt thou come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will study the way that is blameless. When shall I attain it? I will walk with integrity of heart within my house;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will study the way that is blameless. When shall I attain it? I will walk with integrity of heart within my house;
Common English Bible © 2011   
I want to study the way of integrity— how long before it gets here? I will walk with a heart of integrity in my own house.
Amplified Bible © 2015   
I will behave wisely and follow the way of integrity. When will You come to me? I will walk in my house in integrity and with a blameless heart.
English Standard Version Anglicised   
I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
New American Bible (Revised Edition)   
I study the way of integrity; when will you come to me? I act with integrity of heart within my household.
New American Standard Bible   
I will carefully attend to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
The Expanded Bible   
I will ·be careful to live [lead; or study] ·an innocent life [the way that is blameless]. When will ·you [or it; C the “way that is blameless”] come to me? I will ·live [go; walk] ·an innocent life [L in the blamelessness of my heart] in my house.
Tree of Life Version   
I will behave wisely in the way of integrity —when will You come to me? I walk in my house with integrity in my heart.
Revised Standard Version   
I will give heed to the way that is blameless. Oh when wilt thou come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
New International Reader's Version   
I will be careful to lead a life that is without blame. When will you come and help me? In my own home I will lead a life that is without blame.
BRG Bible   
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
Complete Jewish Bible   
I will follow the path of integrity; when will you come to me? I will run my life with a sincere heart inside my own house.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will study the way that is blameless. When shall I attain it? I will walk with integrity of heart within my house;
Orthodox Jewish Bible   
I will study the derech tamim. O when wilt Thou come unto me? I will walk within my bais with tam levav.
Names of God Bible   
I want to understand the path to integrity. When will you come to me? I will live in my own home with integrity.
Modern English Version   
I will consider the path that is blameless. When will You come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
Easy-to-Read Version   
I will be careful to live a pure life. I will live in my house with complete honesty. When will you come to me?
International Children’s Bible   
I will be careful to live an innocent life. When will you come to me? I will live an innocent life in my house.
Lexham English Bible   
I will give attention to the way of integrity. When will you come to me? I will walk in the integrity of my heart in the midst of my house.
New International Version - UK   
I will be careful to lead a blameless life – when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.