Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 5:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דבר אל בני ישראל איש או אשה כי יעשו מכל חטאת האדם למעל מעל ביהוה ואשמה הנפש ההוא
Hebrew - Transliteration via code library   
dbr Al bny ySHrAl AySH Av ASHh ky y`SHv mkl KHtAt hAdm lm`l m`l byhvh vASHmh hnpSH hhvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
loquere ad filios Israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum Domini atque deliquerint

King James Variants
American King James Version   
Speak to the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
King James 2000 (out of print)   
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
Authorized (King James) Version   
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the Lord, and that person be guilty;
New King James Version   
“Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the Lord, and that person is guilty,
21st Century King James Version   
“Speak unto the children of Israel: ‘When a man or woman shall commit any sin that men commit to do a trespass against the Lord, and that person be guilty,

Other translations
American Standard Version   
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, so as to trespass against Jehovah, and that soul shall be guilty;
Darby Bible Translation   
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Say to the children of Israel: When a man or woman shall have committed any of all the sins that men are wont to commit, and by negligence shall have transgressed the commandment of the Lord, and offended,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that soul be guilty;
English Standard Version Journaling Bible   
“Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the LORD, and that person realizes his guilt,
God's Word   
"Tell the Israelites: If you do something wrong to another person, you have been unfaithful to the LORD. When you realize your guilt,
Holman Christian Standard Bible   
Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty.
International Standard Version   
"Instruct the Israelis that whenever a man or woman does something contained in the list of the sins of man, thereby acting treacherously against the LORD, then that person stands guilty.
NET Bible   
"Tell the Israelites, 'When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the LORD, and that person is found guilty,
New American Standard Bible   
"Speak to the sons of Israel, 'When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty,
New International Version   
"Say to the Israelites: 'Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD is guilty
New Living Translation   
"Give the following instructions to the people of Israel: If any of the people--men or women--betray the LORD by doing wrong to another person, they are guilty.
Webster's Bible Translation   
Speak to the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person shall be guilty;
The World English Bible   
"Speak to the children of Israel: 'When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against Yahweh, and that soul is guilty;
EasyEnglish Bible   
‘Tell these rules to the Israelites: A person might do a wrong thing against another person. If they do, then they have turned against the Lord.
Young‘s Literal Translation   
`Speak unto the sons of Israel, Man or woman, when they do any of the sins of man, by committing a trespass against Jehovah, and that person [is] guilty,
New Life Version   
“Say to the people of Israel, ‘When a man or woman sins the way that man sins by not acting in faith toward the Lord, and that person is guilty,
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): Tell the Israelites that sinning against each other is just like abandoning Me. All incur guilt, men and women alike.
Living Bible   
Then the Lord said to Moses, “Tell the people of Israel that when anyone, man or woman, betrays the Lord by betraying a trust, it is sin.
New Catholic Bible   
“Say to the people of Israel, ‘When a man or a woman sins in any way, that person has been unfaithful to the Lord and will be considered to be guilty.
Legacy Standard Bible   
“Speak to the sons of Israel, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against Yahweh, and that person is guilty,
Jubilee Bible 2000   
Speak unto the sons of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person is guilty,
Christian Standard Bible   
“Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the Lord and is guilty.
Amplified Bible © 1954   
Say to the Israelites, When a man or woman commits any sin that men commit by breaking faith with the Lord, and that person is guilty,
New Century Version   
“Tell the Israelites: ‘When a man or woman does something wrong to another person, that is really sinning against the Lord. That person is guilty
The Message   
God spoke to Moses: “Tell the People of Israel, When a man or woman commits any sin, the person has broken trust with God, is guilty, and must confess the sin. Full compensation plus twenty percent must be made to whoever was wronged. If the wronged person has no close relative who can receive the compensation, the compensation belongs to God and must be given to the priest, along with the ram by which atonement is made. All the sacred offerings that the People of Israel bring to a priest belong to the priest. Each person’s sacred offerings are his own, but what one gives to the priest stays with the priest.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
to tell the Israelites this: Whenever a man or a woman commits any wrong against another person and so in this way is unfaithful to the Lord, that person must be held responsible.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Speak to the Israelites: When a man or a woman wrongs another, breaking faith with the Lord, that person incurs guilt
Good News Translation®   
the following instructions for the people of Israel. When any of you are unfaithful to the Lord and commit a wrong against someone,
Wycliffe Bible   
Speak thou to the sons of Israel (Say thou to the Israelites), When a man either a woman hath done any of all (of) the sins that be wont to fall to men, and have broken by negligence the behest of the Lord, and have trespassed,
Contemporary English Version   
to say to the community of Israel: If any of you commit a crime against someone, you have sinned against me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Say to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that men commit by breaking faith with the Lord, and that person is guilty,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Speak to the Israelites: When a man or a woman wrongs another, breaking faith with the Lord, that person incurs guilt
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Speak to the Israelites: When a man or a woman wrongs another, breaking faith with the Lord, that person incurs guilt
Common English Bible © 2011   
Tell the Israelites: When a man or a woman commits any sin against anyone else, thus breaking faith with the Lord, that person becomes guilty.
Amplified Bible © 2015   
“Say to the Israelites, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind [against other people], thus breaking faith with the Lord, and that person is guilty,
English Standard Version Anglicised   
“Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the Lord, and that person realizes his guilt,
New American Bible (Revised Edition)   
Tell the Israelites: If a man or a woman commits any offense against another person, thus breaking faith with the Lord, and thereby becomes guilty,
New American Standard Bible   
“Speak to the sons of Israel: ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the Lord, and that person is guilty,
The Expanded Bible   
“Tell the ·Israelites [L sons/T children of Israel]: ‘When a man or woman does something wrong to another person, that is really sinning against the Lord. That person is guilty
Tree of Life Version   
“Say to Bnei-Yisrael: Whenever a man or woman commits any sins against any person, thus breaking faith with Adonai, that soul bears guilt.
Revised Standard Version   
“Say to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that men commit by breaking faith with the Lord, and that person is guilty,
New International Reader's Version   
“Speak to the Israelites. Say to them, ‘Suppose a man or woman does something wrong to someone else. Then that person is not being faithful to the Lord. People like that are guilty.
BRG Bible   
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the Lord, and that person be guilty;
Complete Jewish Bible   
“Tell the people of Isra’el, ‘When a man or woman commits any kind of sin against another person and thus breaks faith with Adonai, he incurs guilt.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Speak to the Israelites: When a man or a woman wrongs another, breaking faith with the Lord, that person incurs guilt
Orthodox Jewish Bible   
Speak unto the Bnei Yisroel, When a man or woman shall commit any chattot that men commit, l’me’ol ma’al baHashem (thereby trespassing against Hashem), and feels guilty;
Names of God Bible   
“Tell the Israelites: If you do something wrong to another person, you have been unfaithful to Yahweh. When you realize your guilt,
Modern English Version   
Tell the children of Israel: When a man or woman commits any sin against another, acting unfaithfully against the Lord, that person is guilty,
Easy-to-Read Version   
“Tell this to the Israelites: You might do something wrong to another person. When you do that, you are really sinning against God. So you are guilty of doing wrong.
International Children’s Bible   
“Tell the Israelites: ‘When a man or woman does something wrong to another person, that is really sinning against God. That person is guilty.
Lexham English Bible   
“Speak to the Israelites: ‘When a man or woman commits any of the sins of humankind by acting unfaithfully, it is a sin against Yahweh, and that person will be guilty;
New International Version - UK   
‘Say to the Israelites: “Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the Lord is guilty