Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 3:41   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולקחת את הלוים לי אני יהוה תחת כל בכר בבני ישראל ואת בהמת הלוים תחת כל בכור בבהמת בני ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vlqKHt At hlvym ly Any yhvh tKHt kl bkr bbny ySHrAl vAt bhmt hlvym tKHt kl bkvr bbhmt bny ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tollesque Levitas mihi pro omni primogenito filiorum Israhel ego sum Dominus et pecora eorum pro universis primogenitis pecoris filiorum Israhel

King James Variants
American King James Version   
And you shall take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the children of Israel.
King James 2000 (out of print)   
And you shall take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
Authorized (King James) Version   
And thou shalt take the Levites for me (I am the Lord) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
New King James Version   
And you shall take the Levites for Me—I am the Lord—instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the children of Israel.”
21st Century King James Version   
And thou shalt take the Levites for Me (I am the Lord) instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.”

Other translations
American Standard Version   
And thou shalt take the Levites for me (I am Jehovah) instead of all the first-born among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel:
Darby Bible Translation   
And thou shalt take the Levites for me (I am Jehovah) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites, instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou shalt take the Levites to me for all the firstborn of the children of Israel, I am the Lord: and their cattle for all the firstborn of the cattle of the children of Israel:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall take the Levites for me—I am the LORD—instead of all the firstborn among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the people of Israel.”
God's Word   
I am the LORD. Take the Levites for me to be substitutes for all firstborn Israelites. Also take the animals of the Levites to be substitutes for all firstborn animals of the Israelites."
Holman Christian Standard Bible   
You are to take the Levites for Me--I am Yahweh--in place of every firstborn among the Israelites, and the Levites' cattle in place of every firstborn among the Israelites' cattle."
International Standard Version   
Separate the descendants of Levi for me—since I am the LORD—in place of all the first-born sons of Israel. Also separate the livestock of the descendants of Levi in place of all the firstborn of the livestock of Israel."
NET Bible   
And take the Levites for me--I am the LORD--instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn of the livestock of the Israelites."
New American Standard Bible   
"You shall take the Levites for Me, I am the LORD, instead of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the sons of Israel."
New International Version   
Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the LORD."
New Living Translation   
The Levites must be reserved for me as substitutes for the firstborn sons of Israel; I am the LORD. And the Levites' livestock must be reserved for me as substitutes for the firstborn livestock of the whole nation of Israel."
Webster's Bible Translation   
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the first-born among the children of Israel; and the cattle of the Levites, instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
The World English Bible   
You shall take the Levites for me (I am Yahweh) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the children of Israel."
EasyEnglish Bible   
The Israelites' firstborn sons belong to me. I am the Lord. But I will accept all the males among the Levites instead. The Israelites' firstborn animals also belong to me. But I will accept the animals of the Levites instead.’
Young‘s Literal Translation   
and thou hast taken the Levites for Me (I [am] Jehovah), instead of every first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of every firstling among the cattle of the sons of Israel.'
New Life Version   
Take the Levites for Me, instead of all the first-born among the sons of Israel. I am the Lord. And take the cattle of the Levites instead of all the first-born among the cattle of the people of Israel.”
The Voice Bible   
The total number of Levites whom Moses and Aaron organized, according to the Eternal’s command, were 22,273. These males, one month or older, Moses listed by name. The Eternal One told Moses, Eternal One (to Moses): As a substitute for all the Israelite firstborn children and animals (as all of them are Mine), take all the Levites and all the Levites’ animals, which shall belong to Me.
Living Bible   
The Levites shall be mine (I am Jehovah) as substitutes for the eldest sons of Israel; and the Levites’ cattle are mine as substitutes for the firstborn cattle of the whole nation.”
New Catholic Bible   
The Levites will be a substitute for me in place of the firstborn of the people of Israel. I am the Lord. The cattle of the Levites will be a substitute for the firstborn of the cattle of the people of Israel.”
Legacy Standard Bible   
And you shall take the Levites for Me, I am Yahweh, instead of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the sons of Israel.”
Jubilee Bible 2000   
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the sons of Israel and the animals of the Levites instead of all the firstborn among the animals of the sons of Israel.
Christian Standard Bible   
You are to take the Levites for me—I am the Lord—in place of every firstborn among the Israelites, and the Levites’ cattle in place of every firstborn among the Israelites’ cattle.”
Amplified Bible © 1954   
You shall take the Levites for Me instead of all the firstborn among the Israelites. I am the Lord; and you shall take the cattle of the Levites for Me instead of all the firstlings among the cattle of the Israelites.
New Century Version   
Take the Levites for me instead of the firstborn sons of Israel; take the animals of the Levites instead of the firstborn animals from the rest of Israel. I am the Lord.”
The Message   
God spoke to Moses: “Count all the firstborn males of the People of Israel who are one month and older. List their names. Then set apart for me the Levites—remember, I am God—in place of all the firstborn among the People of Israel, also the livestock of the Levites in place of their livestock. I am God.”
Evangelical Heritage Version ™   
You are to take the Levites for me—I am the Lord—instead of every firstborn among the Israelites, and take the livestock of the Levites instead of every firstborn among the livestock of the Israelites.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But you shall accept the Levites for me—I am the Lord—as substitutes for all the firstborn among the Israelites, and the livestock of the Levites as substitutes for all the firstborn among the livestock of the Israelites.
Good News Translation®   
The Lord said to Moses, “All of Israel's first-born sons belong to me. So register by name every first-born male Israelite, one month old or older. But in place of them I claim all the Levites as mine! I am the Lord! I also claim the livestock of the Levites in place of all the first-born of the livestock.”
Wycliffe Bible   
and thou shalt take the Levites to me for all the first begotten of the sons of Israel; I am the Lord; and thou shalt take their beasts (to me) for all the first begotten of the sons of Israel. (and thou shalt give me the Levites in place of all the first-born sons of the Israelites; I am the Lord; and thou shalt give me the beasts of the Levites in place of all the first-born male beasts of the Israelites.)
Contemporary English Version   
They belong to me, but I will accept the Levites as substitutes for them, and I will accept the Levites' livestock as substitutes for the Israelites' first-born livestock.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you shall take the Levites for me—I am the Lord—instead of all the first-born among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the people of Israel.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But you shall take the Levites for me—I am the Lord—as substitutes for all the firstborn among the Israelites and the livestock of the Levites as substitutes for all the firstborn among the livestock of the Israelites.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But you shall accept the Levites for me—I am the Lord—as substitutes for all the firstborn among the Israelites, and the livestock of the Levites as substitutes for all the firstborn among the livestock of the Israelites.
Common English Bible © 2011   
Take the Levites for me, in place of all the oldest sons of the Israelites, for I am the Lord, and the cattle of the Levites in place of all the oldest cattle of the Israelites.
Amplified Bible © 2015   
You shall take the Levites for Me instead of and as a substitute for all the firstborn among the Israelites. I am the Lord; and you shall take the cattle of the Levites instead of and as a substitute for all the firstborn among the cattle of the Israelites.”
English Standard Version Anglicised   
And you shall take the Levites for me—I am the Lord—instead of all the firstborn among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the people of Israel.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then take the Levites for me—I am the Lord—in place of all the firstborn of the Israelites, as well as the Levites’ cattle, in place of all the firstborn among the cattle of the Israelites.
New American Standard Bible   
And you shall take the Levites for Me—I am the Lord—instead of all the firstborn among the sons of Israel; and the cattle of the Levites in place of all the firstborn among the cattle of the sons of Israel.”
The Expanded Bible   
Take the Levites for me instead of the firstborn sons of Israel; take the animals of the Levites instead of the firstborn animals from the ·rest [L sons] of Israel. I am the Lord.”
Tree of Life Version   
Set the Levites apart for me in place of all the firstborn of Bnei-Yisrael, and, all the livestock of the Levites in place of the firstborn of the livestock of Bnei-Yisrael. I am Adonai.”
Revised Standard Version   
And you shall take the Levites for me— I am the Lord—instead of all the first-born among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the people of Israel.”
New International Reader's Version   
Take the Levites for me in their place. And take the livestock of the Levites in place of all the male animals in Israel born first to their mothers. I am the Lord.”
BRG Bible   
And thou shalt take the Levites for me (I am the Lord) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.
Complete Jewish Bible   
Then you are to take the L’vi’im for me, Adonai, in place of all the firstborn among the people of Isra’el, and the cattle of the L’vi’im in place of the firstborn of the cattle belonging to the people of Isra’el.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But you shall accept the Levites for me—I am the Lord—as substitutes for all the firstborn among the Israelites, and the livestock of the Levites as substitutes for all the firstborn among the livestock of the Israelites.
Orthodox Jewish Bible   
And thou shalt take the Levi’im for Me—I am Hashem—instead of all the bechor among the Bnei Yisroel; and the cattle of the Levi’im instead of all the firstlings among the cattle of the Bnei Yisroel.
Names of God Bible   
I am Yahweh. Take the Levites for me to be substitutes for all firstborn Israelites. Also take the animals of the Levites to be substitutes for all firstborn animals of the Israelites.”
Modern English Version   
You will take the Levites for Me (I am the Lord) instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the children of Israel.
Easy-to-Read Version   
I am the Lord. I will take the Levites instead of all the firstborn men and boys of Israel. I will also take the animals from the Levites instead of taking all the firstborn animals from the other people in Israel.”
International Children’s Bible   
Take the Levites for me instead of the firstborn sons of Israel. Take the animals of the Levites instead of the firstborn animals from the rest of Israel. I am the Lord.”
Lexham English Bible   
And you will receive the Levites for me—I am Yahweh—in the place of all the firstborn among the Israelites, and the animals of the Levites in the place of all the firstborn among the animals among the Israelites.”
New International Version - UK   
Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the Lord.’