Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 12:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותסגר מרים מחוץ למחנה שבעת ימים והעם לא נסע עד האסף מרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vtsgr mrym mKHvTS lmKHnh SHb`t ymym vh`m lA ns` `d hAsp mrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exclusa est itaque Maria extra castra septem diebus et populus non est motus de loco illo donec revocata est Maria

King James Variants
American King James Version   
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
King James 2000 (out of print)   
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
Authorized (King James) Version   
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
New King James Version   
So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey till Miriam was brought in again.
21st Century King James Version   
And Miriam was shut out from the camp seven days, and the people journeyed not till Miriam was brought in again.

Other translations
American Standard Version   
And Miriam was shut up without the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
Darby Bible Translation   
And Miriam was shut outside the camp seven days; and the people did not journey till Miriam was received in again.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Mary therefore was put out of the camp seven days : and the people moved not from that place until Mary was called again.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Miriam was shut up without the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
English Standard Version Journaling Bible   
So Miriam was shut outside the camp seven days, and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.
God's Word   
So Miriam was put in isolation outside the camp for seven days. The people didn't break camp until she was brought back.
Holman Christian Standard Bible   
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought back in.
International Standard Version   
So Miriam was isolated outside the camp for seven days and the people didn't travel until Miriam was brought in.
NET Bible   
So Miriam was shut outside of the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought back in.
New American Standard Bible   
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.
New International Version   
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.
New Living Translation   
So Miriam was kept outside the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again.
Webster's Bible Translation   
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
The World English Bible   
Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn't travel until Miriam was brought in again.
EasyEnglish Bible   
So Moses kept Miriam outside the camp for seven days. The people did not start to travel again until they had brought Miriam back into the camp again.
Young‘s Literal Translation   
And Miriam is shut out at the outside of the camp seven days, and the people hath not journeyed till Miriam is gathered;
New Life Version   
So Miriam was shut up away from the tents for seven days. And the people did not travel on until Miriam was brought in again.
The Voice Bible   
So Miriam was shut out of the community for seven days, which also meant that the whole group didn’t travel until Miriam was brought back in,
Living Bible   
So Miriam was excluded from the camp for seven days, and the people waited until she was brought back in before they traveled again.
New Catholic Bible   
So Miriam was confined outside of the camp for seven days. The people did not move on until Miriam was brought back in.
Legacy Standard Bible   
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not set out until Miriam was received again.
Jubilee Bible 2000   
So Miriam was shut out from the camp seven days, and the people did not journey until Miriam was brought in again.
Christian Standard Bible   
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought back in.
Amplified Bible © 1954   
So Miriam was shut up without the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought in again.
New Century Version   
So Miriam was put outside of the camp for seven days, and the people did not move on until she came back.
The Message   
God answered Moses, “If her father had spat in her face, wouldn’t she be ostracized for seven days? Quarantine her outside the camp for seven days. Then she can be readmitted to the camp.” So Miriam was in quarantine outside the camp for seven days. The people didn’t march on until she was readmitted. Only then did the people march from Hazeroth and set up camp in the Wilderness of Paran.
Evangelical Heritage Version ™   
Miriam was confined outside of the camp for seven days, and the people did not set out until Miriam was brought back in.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Miriam was shut out of the camp for seven days; and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again.
Good News Translation®   
Miriam was shut out of the camp for seven days, and the people did not move on until she was brought back in.
Wycliffe Bible   
And so Marie was excluded, or put, out of the tents by seven days; and the people was not moved from that place, till Marie was called again. (And so Miriam was sent away from the tents for seven days; and the people did not move from that place, until Miriam was called back again.)
Contemporary English Version   
The people of Israel did not move their camp until Miriam returned seven days later.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Miriam was shut up outside the camp seven days; and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Miriam was shut out of the camp for seven days, and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Miriam was shut out of the camp for seven days; and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again.
Common English Bible © 2011   
So they shut Miriam out of the camp seven days. And the people didn’t march until Miriam was brought back.
Amplified Bible © 2015   
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought in again [and declared ceremonially clean from her leprosy].
English Standard Version Anglicised   
So Miriam was shut outside the camp for seven days, and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.
New American Bible (Revised Edition)   
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not start out again until she was brought back.
New American Standard Bible   
So Miriam was shut outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.
The Expanded Bible   
So Miriam was ·put [shut] outside of the camp for seven days, and the people did not move on until she came back.
Tree of Life Version   
So Miriam was restricted to outside the camp for seven days. The people did not move on until Miriam was brought back.
Revised Standard Version   
So Miriam was shut up outside the camp seven days; and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.
New International Reader's Version   
So Miriam was kept outside the camp for seven days. The people didn’t move on until she was brought back.
BRG Bible   
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
Complete Jewish Bible   
Miryam was shut out of the camp seven days, and the people did not travel until she was brought back in.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Miriam was shut out of the camp for seven days; and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again.
Orthodox Jewish Bible   
And Miryam was exiled from the machaneh seven days; and HaAm did not set out till Miryam was received in again.
Names of God Bible   
So Miriam was put in isolation outside the camp for seven days. The people didn’t break camp until she was brought back.
Modern English Version   
Miriam was shut out from the camp seven days, and the people did not set out until Miriam was brought in again.
Easy-to-Read Version   
So they took Miriam outside the camp for seven days. And the people did not move from that place until she was brought in again.
International Children’s Bible   
So Miriam was shut outside of the camp for seven days. And the people did not move on until she came back.
Lexham English Bible   
So Miriam was confined to the outside place of the camp seven days, and the people did not set out until Miriam was gathered.
New International Version - UK   
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.