Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 26:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותם לריק כחכם ולא תתן ארצכם את יבולה ועץ הארץ לא יתן פריו
Hebrew - Transliteration via code library   
vtm lryq kKHkm vlA ttn ArTSkm At ybvlh v`TS hArTS lA ytn pryv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
consumetur in cassum labor vester non proferet terra germen nec arbores poma praebebunt

King James Variants
American King James Version   
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
King James 2000 (out of print)   
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Authorized (King James) Version   
and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
New King James Version   
And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.
21st Century King James Version   
And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

Other translations
American Standard Version   
and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
Darby Bible Translation   
and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Your labour shall be spent in vain, the ground shall not bring forth her increase, nor the trees yield their fruit.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
English Standard Version Journaling Bible   
And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
God's Word   
You will work hard for nothing because your land will produce no crops and the trees will produce no fruit.
Holman Christian Standard Bible   
and your strength will be used up for nothing. Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit."
International Standard Version   
Your strength will be spent in vain, because your land won't yield its produce and the trees of the land won't yield their fruit.
NET Bible   
Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land will not produce their fruit.
New American Standard Bible   
'Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
New International Version   
Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.
New Living Translation   
All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
Webster's Bible Translation   
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
The World English Bible   
and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
EasyEnglish Bible   
Even if they do a lot of work, no grain will grow. No fruit will grow on the trees.
Young‘s Literal Translation   
and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.
New Life Version   
You will use your strength for nothing. For your land will not give food, and the trees of the land will not give fruit.
The Voice Bible   
Your strength will be wasted because the land you work will not yield its crops, and the trees you plant will not bear fruit.
Living Bible   
Your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its crops, nor your trees their fruit.
New Catholic Bible   
Your strength shall be spent in vain, for your land will not yield its produce and the trees of the land shall not yield their fruit.
Legacy Standard Bible   
And your power will be spent uselessly, for your land will not give forth its produce and the trees of the land will not give forth their fruit.
Jubilee Bible 2000   
And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Christian Standard Bible   
and your strength will be used up for nothing. Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.
Amplified Bible © 1954   
And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
New Century Version   
You will work hard, but it will not help. Your land will not grow any crops, and your trees will not give their fruit.
The Message   
“And if none of this works in getting your attention, I’ll discipline you seven times over for your sins. I’ll break your strong pride: I’ll make the skies above you like a sheet of tin and the ground under you like cast iron. No matter how hard you work, nothing will come of it: No crops out of the ground, no fruit off the trees.
Evangelical Heritage Version ™   
so that your strength will be exhausted without accomplishing anything. Your land will not yield its produce, and the trees on the land will not yield their fruit.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
Good News Translation®   
All your hard work will do you no good, because your land will not produce crops and the trees will not bear fruit.
Wycliffe Bible   
your travail shall be wasted in vain, neither the earth shall bring forth fruit, neither [the] trees shall give apples. (all your labour shall be in vain, the land shall not bring forth any harvest, nor shall the trees give forth any fruit.)
Contemporary English Version   
All of your hard work will be for nothing—and there will be no harvest of grain or fruit.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
Common English Bible © 2011   
so that your strength will be spent for no reason: your land will not produce its yield, and the trees of the land won’t produce their fruit.
Amplified Bible © 2015   
Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
English Standard Version Anglicised   
And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
New American Bible (Revised Edition)   
so that your strength will be spent in vain; your land will bear no crops, and its trees no fruit.
New American Standard Bible   
Your strength will be consumed uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
The Expanded Bible   
·You will work hard, but it will not help [L Your strength will be for no purpose]. Your land will not grow any crops, and your trees will not give their fruit.
Tree of Life Version   
Also your strength will be spent in vain, for your land will not yield its increase, nor will the trees of the land yield their fruit.
Revised Standard Version   
and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
New International Reader's Version   
You will work with all your strength, but it will not do you any good. That is because your soil will not produce any crops. The trees of your land will not bear any fruit.
BRG Bible   
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Complete Jewish Bible   
you will spend your strength in vain, because the land will not yield its produce or the trees in the field their fruit.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
Orthodox Jewish Bible   
And your ko’ach shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the etz HaAretz yield their pri.
Names of God Bible   
You will work hard for nothing because your land will produce no crops and the trees will produce no fruit.
Modern English Version   
Your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield her increase, nor shall the trees of the land yield their fruits.
Easy-to-Read Version   
You will work hard, but it will not help. Your land will not give any crops, and your trees will not grow their fruit.
International Children’s Bible   
You will work hard, but it will not help. Your land will not grow any crops. Your trees will not give their fruit.
Lexham English Bible   
And your strength shall be consumed in vain; and your land shall not give its produce, and the land’s trees shall not give their fruit.
New International Version - UK   
Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.