Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 25:40   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כשכיר כתושב יהיה עמך עד שנת היבל יעבד עמך
Hebrew - Transliteration via code library   
kSHkyr ktvSHb yhyh `mk `d SHnt hybl y`bd `mk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed quasi mercennarius et colonus erit usque ad annum iobeleum operabitur apud te

King James Variants
American King James Version   
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you to the year of jubilee.
King James 2000 (out of print)   
But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of jubilee:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
Authorized (King James) Version   
but as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
New King James Version   
As a hired servant and a sojourner he shall be with you, and shall serve you until the Year of Jubilee.
21st Century King James Version   
but as a hired servant and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee unto the Year of Jubilee.

Other translations
American Standard Version   
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee:
Darby Bible Translation   
as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he shall be as a hireling, and a sojourner: he shall work with thee until the year of the jubilee,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubile:
English Standard Version Journaling Bible   
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee.
God's Word   
He will be like a hired worker or a visitor to you. He may work with you until the year of jubilee.
Holman Christian Standard Bible   
Let him stay with you as a hired hand or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
International Standard Version   
Instead, he is to serve with you like a hired servant or a traveler who lives with you, until the year of jubilee.
NET Bible   
He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; he must serve with you until the year of jubilee,
New American Standard Bible   
'He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee.
New International Version   
They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
New Living Translation   
Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee.
Webster's Bible Translation   
But as a hired servant, and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee to the year of jubilee.
The World English Bible   
As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you; he shall serve with you until the Year of Jubilee:
EasyEnglish Bible   
He must work for you until the next Jubilee year.
Young‘s Literal Translation   
as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, --
New Life Version   
He will be as a man who is paid to work for you, as one who is traveling from place to place, until the Year of Jubilee.
The Voice Bible   
Have him work for you as a hired hand, as an outsider might, until the year of jubilee.
Living Bible   
but rather as a hired servant or as a guest; and he shall serve you only until the Year of Jubilee.
New Catholic Bible   
Treat him as a hired servant or a guest. He is to serve you only until the Jubilee Year.
Legacy Standard Bible   
He shall be with you as a hired man, as if he were a foreign resident; he shall serve with you until the year of jubilee.
Jubilee Bible 2000   
As a hired servant and as a sojourner, he shall be with thee and shall serve thee unto the year of jubilee.
Christian Standard Bible   
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
Amplified Bible © 1954   
But as a hired servant and as a temporary resident he shall be with you; he shall serve you till the Year of Jubilee,
New Century Version   
He will be like a hired worker and a visitor with you until the year of Jubilee.
The Message   
“If one of your brothers becomes indigent and has to sell himself to you, don’t make him work as a slave. Treat him as a hired hand or a guest among you. He will work for you until the Jubilee, after which he and his children are set free to go back to his clan and his ancestral land. Because the People of Israel are my servants whom I brought out of Egypt, they must never be sold as slaves. Don’t tyrannize them; fear your God.
Evangelical Heritage Version ™   
He shall remain with you as a hired laborer or a temporary resident. He shall work for you until the year of Jubilee.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall remain with you as hired or bound laborers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
Good News Translation®   
They shall stay with you as hired workers and serve you until the next Year of Restoration.
Wycliffe Bible   
but he shall be as an hired man and (as) a tenant; till to the year of jubilee he shall work with thee (he shall work for thee until the Jubilee Year),
Contemporary English Version   
Then you must treat them as servants, rather than as slaves. And in the Year of Celebration they are to be set free,
Revised Standard Version Catholic Edition   
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall remain with you as hired or bound laborers. They shall serve with you until the year of the Jubilee.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall remain with you as hired or bound labourers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
Common English Bible © 2011   
Instead, they will be like a hired laborer or foreign guest to you. They will work for you until the Jubilee year,
Amplified Bible © 2015   
but he is to be with you as a hired man, as if he were a temporary resident; he shall serve with you until the Year of Jubilee,
English Standard Version Anglicised   
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee.
New American Bible (Revised Edition)   
Rather, let them be like laborers or like your tenants, working with you until the jubilee year,
New American Standard Bible   
He shall be with you as a hired worker, as if he were a foreign resident; he shall serve with you up to the year of jubilee.
The Expanded Bible   
He will be like a hired worker and a ·visitor [or tenant] with you until the year of Jubilee.
Tree of Life Version   
Let him stay with you as a hired worker or as a temporary resident. He will work for you until the Year of Jubilee,
Revised Standard Version   
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
New International Reader's Version   
You must treat them like hired workers. Or you must treat them like those living among you for a while. They must work for you until the Year of Jubilee.
BRG Bible   
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
Complete Jewish Bible   
Rather, you are to treat him like an employee or a tenant; he will work for you until the year of yovel.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall remain with you as hired or bound labourers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
Orthodox Jewish Bible   
But as a sakhir, and as a toshav, he shall be among thee, and shall serve thee unto the Shnat HaYovel.
Names of God Bible   
He will be like a hired worker or a visitor to you. He may work with you until the year of jubilee.
Modern English Version   
But as a hired servant and as a sojourner he shall be with you. He shall serve you until the Year of Jubilee.
Easy-to-Read Version   
They will be like hired workers and visitors with you until the year of Jubilee.
International Children’s Bible   
He will be like a hired worker. And he will be like a visitor with you until the year of Jubilee.
Lexham English Bible   
He shall be with you like a hired worker, like a temporary resident; he shall work with you until the Year of Jubilee.
New International Version - UK   
They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.