Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 21:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל איש אשר בו מום מזרע אהרן הכהן--לא יגש להקריב את אשי יהוה מום בו--את לחם אלהיו לא יגש להקריב
Hebrew - Transliteration via code library   
kl AySH ASHr bv mvm mzr` Ahrn hkhn--lA ygSH lhqryb At ASHy yhvh mvm bv--At lKHm Alhyv lA ygSH lhqryb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis qui habuerit maculam de semine Aaron sacerdotis non accedet offerre hostias Domino nec panes Deo suo

King James Variants
American King James Version   
No man that has a blemish of the seed of Aaron the priest shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire: he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
King James 2000 (out of print)   
No man that has a blemish of the descendants of Aaron the priest shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire: he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
Authorized (King James) Version   
no man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
New King James Version   
No man of the descendants of Aaron the priest, who has a defect, shall come near to offer the offerings made by fire to the Lord. He has a defect; he shall not come near to offer the bread of his God.
21st Century King James Version   
no man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire. He hath a blemish: he shall not come nigh to offer the bread of his God.

Other translations
American Standard Version   
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of Jehovah made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
Darby Bible Translation   
No man of the seed of Aaron the priest that hath defect shall come near to present Jehovah's offerings by fire: he hath a defect; he shall not come near to present the bread of his God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whosoever of the seed of Aaron the priest hath a blemish, he shall not approach to offer sacrifices to the Lord, nor bread to his God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
English Standard Version Journaling Bible   
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the LORD’s food offerings; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
God's Word   
If a descendant of the priest Aaron has a physical defect, he must never bring sacrifices by fire to the LORD. He has a defect. He must never bring food to offer to God.
Holman Christian Standard Bible   
No descendant of Aaron the priest who has a defect is to come near to present the fire offerings to the LORD. He has a defect and is not to come near to present the food of his God.
International Standard Version   
None of the descendants of Aaron the priest who has a defect is to approach to bring offerings of the LORD made by fire, since he has a defect. He is not to approach to offer the food of his God.
NET Bible   
No man from the descendants of Aaron the priest who has a physical flaw may step forward to present the LORD's gifts; he has a physical flaw, so he must not step forward to present the food of his God.
New American Standard Bible   
No man among the descendants of Aaron the priest who has a defect is to come near to offer the LORD'S offerings by fire; since he has a defect, he shall not come near to offer the food of his God.
New International Version   
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the LORD. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
New Living Translation   
No descendant of Aaron who has a defect may approach the altar to present special gifts to the LORD. Since he has a defect, he may not approach the altar to offer food to his God.
Webster's Bible Translation   
No man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire; he hath a blemish, he shall not come nigh to offer the bread of his God.
The World English Bible   
no man of the seed of Aaron the priest who has a blemish, shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
EasyEnglish Bible   
If a priest's son has something wrong with his body, he must not come near to the altar. He must not give the food offering to the Lord.
Young‘s Literal Translation   
`No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish [is] in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.
New Life Version   
No man among the children of Aaron the religious leader, who has something wrong with his body, should come near to give the Lord’s gifts by fire. He should not come near to give the bread of his God, because he has something wrong with him.
The Voice Bible   
No one from Aaron’s offspring who has a physical defect is allowed to approach the sanctuary and present fire-offerings to Me; since he is not perfect, he must not approach to offer his God’s food.
Living Bible   
although he is a descendant of Aaron—he is not permitted to offer the fire sacrifices to the Lord because of his physical defect.
New Catholic Bible   
No descendant of Aaron the priest who has a defect shall draw near to present offerings made by fire to the Lord. He who has a blemish shall not come to offer the bread of his God
Legacy Standard Bible   
No man among the seed of Aaron the priest who has a defect shall approach to bring near the offerings to Yahweh by fire; since he has a defect, he shall not approach to bring near the food of his God.
Jubilee Bible 2000   
No man that has a blemish of the seed of Aaron, the priest, shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
Christian Standard Bible   
No descendant of the priest Aaron who has a defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect and is not to come near to present the food of his God.
Amplified Bible © 1954   
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish and is disfigured or deformed shall come near [the altar] to offer the offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
New Century Version   
“‘If one of Aaron’s descendants has something wrong with him, he cannot come near to make the offerings made by fire to the Lord. He has something wrong with him; he cannot offer the food of his God.
The Message   
God spoke to Moses: “Tell Aaron, None of your descendants, in any generation to come, who has a defect of any kind may present as an offering the food of his God. That means anyone who is blind or lame, disfigured or deformed, crippled in foot or hand, hunchbacked or dwarfed, who has anything wrong with his eyes, who has running sores or damaged testicles. No descendant of Aaron the priest who has any defect is to offer gifts to God; he has a defect and so must not offer the food of his God. He may eat the food of his God, both the most holy and the holy, but because of his defect he must not go near the curtain or approach the Altar. It would desecrate my Sanctuary. I am God who makes them holy.”
Evangelical Heritage Version ™   
Any man among the offspring of Aaron the priest who has a defect shall not draw near to present the gifts of the Lord. He has a defect, so he shall not draw near to present the food of his God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
Good News Translation®   
No descendant of Aaron the priest who has any physical defects may present the food offering to me.
Wycliffe Bible   
Each man of the seed of Aaron the priest, that hath a wem (who hath any blemish, or any fault), shall not nigh to offer sacrifices to the Lord, neither to offer loaves to his God;
Contemporary English Version   
These men may not serve as my priests and burn sacrifices to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
no man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
Common English Bible © 2011   
No descendant of Aaron the priest who has an imperfection will be allowed to offer the Lord’s food gifts; since he has an imperfection, he will not be allowed to offer his God’s food.
Amplified Bible © 2015   
No man among the descendants of Aaron the priest who has a [physical] defect and is disfigured or deformed is to approach [the altar] to present the offerings of the Lord by fire. He has a defect; he shall not approach [the altar] to present the food of his God.
English Standard Version Anglicised   
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord's food offerings; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
New American Bible (Revised Edition)   
No descendant of Aaron the priest who has any such blemish may draw near to offer the oblations of the Lord; on account of his blemish he may not draw near to offer the food of his God.
New American Standard Bible   
No man among the descendants of Aaron the priest who has an impairment is to come forward to offer the Lord’s offerings by fire; since he has an impairment, he shall not come forward to offer the food of his God.
The Expanded Bible   
“‘If one of Aaron’s descendants has ·something wrong with him [a blemish], he cannot come near to make the offerings made by fire to the Lord. He has ·something wrong with him [a blemish]; he cannot offer the food of his God.
Tree of Life Version   
None of the offspring of Aaron the kohen who has a defect should come near to present the offerings of Adonai made by fire. Since he has a defect, he is not to come near to offer the food of his God.
Revised Standard Version   
no man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
New International Reader's Version   
No man with any flaws who is in the family line of Aaron the priest may come near me. He can’t come to bring the food offerings to the Lord. If he has any flaws, he must not come near to offer food to the Lord.
BRG Bible   
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
Complete Jewish Bible   
no one descended from Aharon the cohen who has such a defect may approach to present the offerings for Adonai made by fire; he has a defect and is not to approach to offer the bread of his God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
Orthodox Jewish Bible   
No ish that hath a mum of the zera Aharon HaKohen shall come near to offer the offerings of Hashem made by eish; he hath a mum; he shall not come near to offer the lechem Elohav.
Names of God Bible   
If a descendant of the priest Aaron has a physical defect, he must never bring sacrifices by fire to Yahweh. He has a defect. He must never bring food to offer to Elohim.
Modern English Version   
No man who has a blemish from the offspring of Aaron the priest shall come near to offer the food offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
Easy-to-Read Version   
“If one of Aaron’s descendants has something wrong with him, he cannot approach the altar to bring gifts to the Lord. And he cannot carry the special bread to God.
International Children’s Bible   
“‘One of Aaron’s descendants might have something wrong with him. If he does, he cannot make the offerings made by fire to the Lord. He has something wrong with him. He cannot offer the food of his God.
Lexham English Bible   
Any man from Aaron the priest’s offspring in whom is a physical defect shall not come near to present offerings made by fire to Yahweh; a physical defect is in him; he shall not come near to present his God’s food.
New International Version - UK   
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.