Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 19:33   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכי יגור אתך גר בארצכם--לא תונו אתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vky ygvr Atk gr bArTSkm--lA tvnv Atv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si habitaverit advena in terra vestra et moratus fuerit inter vos ne exprobretis ei

King James Variants
American King James Version   
And if a stranger sojourn with you in your land, you shall not vex him.
King James 2000 (out of print)   
And if a stranger sojourns with you in your land, you shall not mistreat him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
Authorized (King James) Version   
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
New King James Version   
‘And if a stranger dwells with you in your land, you shall not mistreat him.
21st Century King James Version   
“‘And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

Other translations
American Standard Version   
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.
Darby Bible Translation   
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.
English Standard Version Journaling Bible   
“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.
God's Word   
"Never mistreat a foreigner living in your land.
Holman Christian Standard Bible   
When a foreigner lives with you in your land, you must not oppress him.
International Standard Version   
"If a resident alien lives with you in your land, you are not to mistreat him.
NET Bible   
When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.
New American Standard Bible   
'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.
New International Version   
"'When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them.
New Living Translation   
"Do not take advantage of foreigners who live among you in your land.
Webster's Bible Translation   
And if a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him.
The World English Bible   
"'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.
EasyEnglish Bible   
A foreign person may live in your land. You must be kind to him or to her.
Young‘s Literal Translation   
`And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him;
New Life Version   
‘If a stranger lives with you in your land, do not do wrong to him.
The Voice Bible   
Don’t take advantage of any stranger who lives in your land.
Living Bible   
“Do not take advantage of foreigners in your land; do not wrong them.
New Catholic Bible   
“If an alien dwells in your land, you will not harass him.
Legacy Standard Bible   
‘And when a sojourner sojourns with you in your land, you shall not mistreat him.
Jubilee Bible 2000   
And when a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him.
Christian Standard Bible   
“When an alien resides with you in your land, you must not oppress him.
Amplified Bible © 1954   
And if a stranger dwells temporarily with you in your land, you shall not suppress and mistreat him.
New Century Version   
“‘Do not mistreat foreigners living in your country,
The Message   
“When a foreigner lives with you in your land, don’t take advantage of him. Treat the foreigner the same as a native. Love him like one of your own. Remember that you were once foreigners in Egypt. I am God, your God.
Evangelical Heritage Version ™   
When an alien resides with you in your land, you must not mistreat him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.
Good News Translation®   
“Do not mistreat foreigners who are living in your land.
Wycliffe Bible   
If a comeling dwelleth in your land, and abideth among you, despise ye not him, (If a newcomer liveth in your land, and abideth among you, do not ye despise him,)
Contemporary English Version   
Don't mistreat any foreigners who live in your land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.
Common English Bible © 2011   
When immigrants live in your land with you, you must not cheat them.
Amplified Bible © 2015   
‘When a stranger resides with you in your land, you shall not oppress or mistreat him.
English Standard Version Anglicised   
“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.
New American Bible (Revised Edition)   
When an alien resides with you in your land, do not mistreat such a one.
New American Standard Bible   
‘When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.
The Expanded Bible   
“‘Do not mistreat ·foreigners living [resident aliens] in your country,
Tree of Life Version   
“If an outsider dwells with you in your land, you should do him no wrong.
Revised Standard Version   
“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.
New International Reader's Version   
“ ‘Suppose an outsider lives with you in your land. Then do not treat them badly.
BRG Bible   
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
Complete Jewish Bible   
(RY: vi, LY: iv) “‘If a foreigner stays with you in your land, do not do him wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.
Orthodox Jewish Bible   
And if a ger sojourn with thee in your land, ye shall not mistreat him.
Names of God Bible   
“Never mistreat a foreigner living in your land.
Modern English Version   
When a foreigner sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.
Easy-to-Read Version   
“Do not do bad things to foreigners living in your country.
International Children’s Bible   
“‘Do not mistreat foreigners living in your country.
Lexham English Bible   
“‘And when an alien dwells with you in your land, you shall not oppress him.
New International Version - UK   
‘“When a foreigner resides among you in your land, do not ill-treat them.