Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 19:34   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כאזרח מכם יהיה לכם הגר הגר אתכם ואהבת לו כמוך--כי גרים הייתם בארץ מצרים אני יהוה אלהיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
kAzrKH mkm yhyh lkm hgr hgr Atkm vAhbt lv kmvk--ky grym hyytm bArTS mTSrym Any yhvh Alhykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed sit inter vos quasi indigena et diligetis eum quasi vosmet ipsos fuistis enim et vos advenae in terra Aegypti ego Dominus Deus vester

King James Variants
American King James Version   
But the stranger that dwells with you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
King James 2000 (out of print)   
But the stranger that dwells with you shall be unto you as one born among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
Authorized (King James) Version   
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
New King James Version   
The stranger who dwells among you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
21st Century King James Version   
But the stranger who dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself, for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.

Other translations
American Standard Version   
The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were sojourners in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
Darby Bible Translation   
As one born among you shall the stranger who sojourneth with you be unto you; and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But let him be among you as one of the same country: and you shall love him as yourselves: for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the homeborn among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
God's Word   
Foreigners living among you will be like your own people. Love them as you love yourself, because you were foreigners living in Egypt. I am the LORD your God.
Holman Christian Standard Bible   
You must regard the foreigner who lives with you as the native-born among you. You are to love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt; I am Yahweh your God."
International Standard Version   
You are to treat the resident alien the same way you treat the native born among you—love him like yourself, since you were foreigners in the land of Egypt.
NET Bible   
The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
New American Standard Bible   
'The stranger who resides with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the LORD your God.
New International Version   
The foreigner residing among you must be treated as your native-born. Love them as yourself, for you were foreigners in Egypt. I am the LORD your God.
New Living Translation   
Treat them like native-born Israelites, and love them as you love yourself. Remember that you were once foreigners living in the land of Egypt. I am the LORD your God.
Webster's Bible Translation   
But the stranger that dwelleth with you shall be to you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
The World English Bible   
The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall love him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt. I am Yahweh your God.
EasyEnglish Bible   
People must love the person from a different country as they love themselves. They must remember the time when they lived in Egypt. Egypt was not their country. I am the Lord your God.
Young‘s Literal Translation   
as a native among you is the sojourner to you who is sojourning with you, and thou hast had love to him as to thyself, for sojourners ye have been in the land of Egypt; I [am] Jehovah your God.
New Life Version   
You should act toward the stranger who lives among you as you would toward one born among you. Love him as you love yourself. For you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
The Voice Bible   
You must treat the outsider as one of your native-born people—as a full citizen—and you are to love him in the same way you love yourself; for remember, you were once strangers living in Egypt. I am the Eternal One, your God.
Living Bible   
They must be treated like any other citizen; love them as yourself, for remember that you too were foreigners in the land of Egypt. I am Jehovah your God.
New Catholic Bible   
You will treat the alien who dwells among you just as you would the person who was born among you. You shall love him as yourself, for you were once aliens in the land of Egypt. I am the Lord, your God.
Legacy Standard Bible   
The sojourner who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were sojourners in the land of Egypt; I am Yahweh your God.
Jubilee Bible 2000   
But the stranger that dwells with you shall be as the natural of yourselves, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt. I AM your God.
Christian Standard Bible   
You will regard the alien who resides with you as the native-born among you. You are to love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the Lord your God.
Amplified Bible © 1954   
But the stranger who dwells with you shall be to you as one born among you; and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
New Century Version   
but treat them just as you treat your own citizens. Love foreigners as you love yourselves, because you were foreigners one time in Egypt. I am the Lord your God.
The Message   
“When a foreigner lives with you in your land, don’t take advantage of him. Treat the foreigner the same as a native. Love him like one of your own. Remember that you were once foreigners in Egypt. I am God, your God.
Evangelical Heritage Version ™   
You shall treat the alien who resides with you as a fellow citizen. You shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt. I am the Lord your God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The alien who resides with you shall be to you as the citizen among you; you shall love the alien as yourself, for you were aliens in the land of Egypt: I am the Lord your God.
Good News Translation®   
Treat them as you would an Israelite, and love them as you love yourselves. Remember that you were once foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
Wycliffe Bible   
but be he among you as a man born in the land; and ye shall love him as yourself, for also ye were comelings in the land of Egypt; I am your Lord God. (but let him be among you like anyone born in the land; and ye shall love him like yourself, for ye were once newcomers in Egypt; I am the Lord your God.)
Contemporary English Version   
Instead, treat them as well as you treat your own people and love them as much as you love yourself. Remember, you were once foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The stranger who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The alien who resides with you shall be to you as the native-born among you; you shall love the alien as yourself, for you were aliens in the land of Egypt: I am the Lord your God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The alien who resides with you shall be to you as the citizen among you; you shall love the alien as yourself, for you were aliens in the land of Egypt: I am the Lord your God.
Common English Bible © 2011   
Any immigrant who lives with you must be treated as if they were one of your citizens. You must love them as yourself, because you were immigrants in the land of Egypt; I am the Lord your God.
Amplified Bible © 2015   
But the stranger who resides with you shall be to you like someone native-born among you; and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt; I am the Lord your God.
English Standard Version Anglicised   
You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall treat the alien who resides with you no differently than the natives born among you; you shall love the alien as yourself; for you too were once aliens in the land of Egypt. I, the Lord, am your God.
New American Standard Bible   
The stranger who resides with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt; I am the Lord your God.
The Expanded Bible   
but treat them just as you treat your own ·citizens [natives]. Love ·foreigners [resident aliens] as you love yourselves, because you were ·foreigners [sojourners; wanderers; resident aliens; Ex. 22:21; Jer. 22:3] one time in Egypt. I am the Lord your God.
Tree of Life Version   
The outsider dwelling among you shall be to you as the native-born among you. You should love him as yourself—for you dwelled as outsiders in the land of Egypt. I am Adonai your God.
Revised Standard Version   
The stranger who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
New International Reader's Version   
Treat them as if they were one of your own people. Love them as you love yourself. Remember that all of you were outsiders in Egypt. I am the Lord your God.
BRG Bible   
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
Complete Jewish Bible   
Rather, treat the foreigner staying with you like the native-born among you — you are to love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt; I am Adonai your God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The alien who resides with you shall be to you as the citizen among you; you shall love the alien as yourself, for you were aliens in the land of Egypt: I am the Lord your God.
Orthodox Jewish Bible   
But the ger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were gerim in Eretz Mitzrayim: I am Hashem Eloheichem.
Names of God Bible   
Foreigners living among you will be like your own people. Love them as you love yourself, because you were foreigners living in Egypt. I am Yahweh your Elohim.
Modern English Version   
The foreigner who dwells with you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself for you were foreigners in the land of Egypt: I am the Lord your God.
Easy-to-Read Version   
You must treat them the same as you treat your own citizens. Love them as you love yourselves. Remember, you were foreigners in Egypt. I am the Lord your God!
International Children’s Bible   
Treat them just as you treat your own citizens. Love foreigners as you love yourselves, because you were foreigners one time. That was in Egypt. I am the Lord your God.
Lexham English Bible   
The alien who is dwelling with you shall be like a native among you, and you shall love him like yourself, because you were aliens in the land of Egypt; I am Yahweh your God.
New International Version - UK   
The foreigner residing among you must be treated as your native-born. Love them as yourself, for you were foreigners in Egypt. I am the Lord your God.