Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 19:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובשנה החמישת תאכלו את פריו להוסיף לכם תבואתו אני יהוה אלהיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vbSHnh hKHmySHt tAklv At pryv lhvsyp lkm tbvAtv Any yhvh Alhykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quinto autem anno comedetis fructus congregantes poma quae proferunt ego Dominus Deus vester

King James Variants
American King James Version   
And in the fifth year shall you eat of the fruit thereof, that it may yield to you the increase thereof: I am the LORD your God.
King James 2000 (out of print)   
And in the fifth year shall you eat of the fruit thereof, that it may yield unto you its increase: I am the LORD your God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
Authorized (King James) Version   
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the Lord your God.
New King James Version   
And in the fifth year you may eat its fruit, that it may yield to you its increase: I am the Lord your God.
21st Century King James Version   
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the Lord your God.

Other translations
American Standard Version   
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.
Darby Bible Translation   
and in the fifth year shall ye eat the fruit thereof, that it may increase unto you the produce thereof: I am Jehovah your God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
English Standard Version Journaling Bible   
But in the fifth year you may eat of its fruit, to increase its yield for you: I am the LORD your God.
God's Word   
In the fifth year you may eat the fruit. Do this to make the trees produce more for you. I am the LORD your God.
Holman Christian Standard Bible   
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am Yahweh your God."
International Standard Version   
But on the fifth year, you may eat its fruits to increase its produce for you."
NET Bible   
Then in the fifth year you may eat its fruit to add its produce to your harvest. I am the LORD your God.
New American Standard Bible   
'In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the LORD your God.
New International Version   
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.
New Living Translation   
Finally, in the fifth year you may eat the fruit. If you follow this pattern, your harvest will increase. I am the LORD your God.
Webster's Bible Translation   
And in the fifth year shall ye eat of its fruit, that it may yield to you its increase: I am the LORD your God.
The World English Bible   
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yahweh your God.
EasyEnglish Bible   
In the fifth year, the people can eat the fruit. If they do this, the trees will give much fruit to the people. I am the Lord your God.
Young‘s Literal Translation   
And in the fifth year ye do eat its fruit -- to add to you its increase; I [am] Jehovah your God.
New Life Version   
In the fifth year you may eat of their fruit, so they may give more food for you. I am the Lord your God.
The Voice Bible   
When the fifth year arrives, you are finally allowed to eat the fruits of those trees. If you demonstrate your faith by following this procedure, these trees will be even more productive. I am the Eternal One, your God.
Living Bible   
Finally, in the fifth year, the crop is yours.
New Catholic Bible   
In the fifth year you can eat its fruit. Thus, it will yield more richly for you. I am the Lord, your God.
Legacy Standard Bible   
Now in the fifth year you shall eat of its fruit, that its produce may increase for you; I am Yahweh your God.
Jubilee Bible 2000   
And in the fifth year ye shall eat of the fruit thereof that it may yield unto you the increase thereof. I AM your God.
Christian Standard Bible   
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am the Lord your God.
Amplified Bible © 1954   
But in the fifth year you may eat of the fruit [of the trees], that their produce may enrich you; I am the Lord your God.
New Century Version   
Then in the fifth year, you may eat the fruit from the tree. The tree will then produce more fruit for you. I am the Lord your God.
The Message   
“When you enter the land and plant any kind of fruit tree, don’t eat the fruit for three years; consider it inedible. By the fourth year its fruit is holy, an offering of praise to God. Beginning in the fifth year you can eat its fruit; you’ll have richer harvests this way. I am God, your God.
Evangelical Heritage Version ™   
You may eat its fruit in the fifth year, so that its yield may be increased for you. I am the Lord your God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the Lord your God.
Good News Translation®   
But in the fifth year you may eat the fruit. If you do all this, your trees will bear more fruit. I am the Lord your God.
Wycliffe Bible   
forsooth in the fifth year ye shall eat the fruits, and ye shall gather (the) apples, which those trees bring forth; I am your Lord God (I am the Lord your God).
Contemporary English Version   
to me, the Lord God. Do this, and in the fifth year, those trees will produce an abundant harvest of fruit for you to eat.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But in the fifth year you may eat of their fruit, that they may yield more richly for you: I am the Lord your God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the Lord your God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the Lord your God.
Common English Bible © 2011   
In the fifth year you can eat the fruit. This is so as to increase its produce for you; I am the Lord your God.
Amplified Bible © 2015   
In the fifth year you may eat the fruit [of the trees], this is so that their yield may increase for you; I am the Lord your God.
English Standard Version Anglicised   
But in the fifth year you may eat of its fruit, to increase its yield for you: I am the Lord your God.
New American Bible (Revised Edition)   
Not until the fifth year may you eat its fruit, to increase the yield for you. I, the Lord, am your God.
New American Standard Bible   
But in the fifth year you shall eat its fruit, so that its yield may increase for you; I am the Lord your God.
The Expanded Bible   
Then in the fifth year, you may eat the fruit from the tree. The tree will then produce more fruit for you. I am the Lord your God.
Tree of Life Version   
In the fifth year you may eat its fruit. So it will yield its increase to you. I am Adonai your God.
Revised Standard Version   
But in the fifth year you may eat of their fruit, that they may yield more richly for you: I am the Lord your God.
New International Reader's Version   
But in the fifth year you can eat the fruit. Then you will gather more and more fruit. I am the Lord your God.
BRG Bible   
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the Lord your God.
Complete Jewish Bible   
But in the fifth year you may eat its fruit, so that it will produce even more for you; I am Adonai your God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the Lord your God.
Orthodox Jewish Bible   
And in the shanah hachamishit shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Hashem Eloheichem.
Names of God Bible   
In the fifth year you may eat the fruit. Do this to make the trees produce more for you. I am Yahweh your Elohim.
Modern English Version   
And in the fifth year you shall eat of the fruit that it may yield an increase to you: I am the Lord your God.
Easy-to-Read Version   
Then, in the fifth year, you can eat the fruit from that tree. And the tree will produce more and more fruit for you. I am the Lord your God.
International Children’s Bible   
Then in the fifth year, you may eat the fruit from the tree. The tree will then produce more fruit for you. I am the Lord your God.
Lexham English Bible   
And in the fifth year you shall eat its fruit to increase its yield for you; I am Yahweh your God.
New International Version - UK   
But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the Lord your God.