Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 19:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא תשנא את אחיך בלבבך הוכח תוכיח את עמיתך ולא תשא עליו חטא
Hebrew - Transliteration via code library   
lA tSHnA At AKHyk blbbk hvkKH tvkyKH At `mytk vlA tSHA `lyv KHtA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatum

King James Variants
American King James Version   
You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise rebuke your neighbor, and not suffer sin on him.
King James 2000 (out of print)   
You shall not hate your brother in your heart: you shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
Authorized (King James) Version   
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
New King James Version   
‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
21st Century King James Version   
“‘Thou shalt not hate thy brother in thine heart. Thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not let sin come upon him.

Other translations
American Standard Version   
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him.
Darby Bible Translation   
Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him.
English Standard Version Journaling Bible   
“You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him.
God's Word   
"Never hate another Israelite. Be sure to correct your neighbor so that you will not be guilty of sinning along with him.
Holman Christian Standard Bible   
You must not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.
International Standard Version   
"You are not to hate your relative in your heart. Rebuke your neighbor if you must, but you are not to incur guilt on account of him.
NET Bible   
You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him.
New American Standard Bible   
'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him.
New International Version   
"'Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt.
New Living Translation   
"Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin.
Webster's Bible Translation   
Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not suffer sin upon him.
The World English Bible   
"'You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
EasyEnglish Bible   
You must not think bad thoughts about another person. A person may do something that is wrong. You must tell him that he is doing a wrong thing. If you do, you will not be a part of the wrong thing.
Young‘s Literal Translation   
`Thou dost not hate thy brother in thy heart; thou dost certainly reprove thy fellow, and not suffer sin on him.
New Life Version   
‘In your heart do not hate someone from your own country. You may speak sharp words to your neighbor, but do not sin because of him.
The Voice Bible   
Do not harbor a deep hatred for any of your relatives. If your neighbor is doing something wrong, correct him or else you could be held responsible for his sin.
Living Bible   
“Don’t hate your brother. Rebuke anyone who sins; don’t let him get away with it, or you will be equally guilty.
New Catholic Bible   
“You shall not hate your brother in your heart, nor shall you rebuke your brother in any way, lest you bear sin because of him.
Legacy Standard Bible   
‘You shall not hate your brother in your heart; you may surely reprove your neighbor, and so not bear sin because of him.
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt not hate thy brother in thine heart; thou shalt rebuke thy neighbour in sincerity, that thou not bear sin for him.
Christian Standard Bible   
“Do not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.
Amplified Bible © 1954   
You shall not hate your brother in your heart; but you shall surely rebuke your neighbor, lest you incur sin because of him.
New Century Version   
“‘You must not hate your fellow citizen in your heart. If your neighbor does something wrong, tell him about it, or you will be partly to blame.
The Message   
“Don’t secretly hate your neighbor. If you have something against him, get it out into the open; otherwise you are an accomplice in his guilt.
Evangelical Heritage Version ™   
You shall not hate a fellow Israelite in your heart. You must openly rebuke your fellow citizen so that you do not become responsible for his sin.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself.
Good News Translation®   
“Do not bear a grudge against others, but settle your differences with them, so that you will not commit a sin because of them.
Wycliffe Bible   
Thou shalt not hate thy brother in thine heart, but reprove thou him openly, lest thou have sin on him. (Thou shalt not hate thy brother in private, but rather, reprove thou him openly, lest thou sin because of him.)
Contemporary English Version   
Don't hold grudges. On the other hand, it's wrong not to correct someone who needs correcting.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason with your neighbor, lest you bear sin because of him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbour, or you will incur guilt yourself.
Common English Bible © 2011   
You must not hate your fellow Israelite in your heart. Rebuke your fellow Israelite strongly, so you don’t become responsible for his sin.
Amplified Bible © 2015   
‘You shall not hate your brother in your heart; you may most certainly rebuke your neighbor, but shall not incur sin because of him.
English Standard Version Anglicised   
“You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbour, lest you incur sin because of him.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not hate any of your kindred in your heart. Reprove your neighbor openly so that you do not incur sin because of that person.
New American Standard Bible   
‘You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may certainly rebuke your neighbor, but you are not to incur sin because of him.
The Expanded Bible   
“‘You must not hate your ·fellow citizen [brother] in your heart. ·If your ·neighbor [countryman] does something wrong, tell him about it [L You must reprove your brother], or you will be partly to blame.
Tree of Life Version   
“You are not to hate your brother in your heart. Instead, you are to firmly rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
Revised Standard Version   
“You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason with your neighbor, lest you bear sin because of him.
New International Reader's Version   
“ ‘Do not hate another Israelite in your heart. Correct your neighbor boldly when they do something wrong. Then you will not share their guilt.
BRG Bible   
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
Complete Jewish Bible   
“‘Do not hate your brother in your heart, but rebuke your neighbor frankly, so that you won’t carry sin because of him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbour, or you will incur guilt yourself.
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt not hate thy brother in thine lev; thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not bear chet because of him.
Names of God Bible   
“Never hate another Israelite. Be sure to correct your neighbor so that you will not be guilty of sinning along with him.
Modern English Version   
You shall not hate your brother in your heart. You shall surely reason honestly with your neighbor, and not suffer sin because of him.
Easy-to-Read Version   
“Don’t secretly hate any of your neighbors. But tell them openly what they have done wrong so that you will not be just as guilty of sin as they are.
International Children’s Bible   
“‘You must not hate your brother in your heart. If your neighbor does something wrong, tell him about it. If you do not, you will be partly to blame.
Lexham English Bible   
“‘You shall not hate your brother in your heart; you shall surely rebuke your fellow citizen, so that you do not incur sin along with him.
New International Version - UK   
‘“Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbour frankly so that you will not share in their guilt.