Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 17:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל פתח אהל מועד לא יביאנו לעשות אתו ליהוה--ונכרת האיש ההוא מעמיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl ptKH Ahl mv`d lA ybyAnv l`SHvt Atv lyhvh--vnkrt hAySH hhvA m`myv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ad ostium tabernaculi testimonii non adduxerit eam ut offeratur Domino interibit de populo suo

King James Variants
American King James Version   
And brings it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it to the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
King James 2000 (out of print)   
And brings it not unto the door of the tabernacle of meeting, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
Authorized (King James) Version   
and bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the Lord; even that man shall be cut off from among his people.
New King James Version   
and does not bring it to the door of the tabernacle of meeting, to offer it to the Lord, that man shall be cut off from among his people.
21st Century King James Version   
and bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation to offer it unto the Lord, even that man shall be cut off from among his people.

Other translations
American Standard Version   
and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto Jehovah; that man shall be cut off from his people.
Darby Bible Translation   
and bringeth it not to the entrance of the tent of meeting, to offer it up to Jehovah that man shall be cut off from his peoples.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And bringeth it not to the door of the tabernacle of the testimony, that it may be offered to the Lord, shall perish from among his people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto the LORD; even that man shall be cut off from his people.
English Standard Version Journaling Bible   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man shall be cut off from his people.
God's Word   
but do not bring them to the entrance of the tent of meeting to offer them to the LORD, they must be excluded from the people.
Holman Christian Standard Bible   
but does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD, that person must be cut off from his people."
International Standard Version   
to the entrance to the Tent of Meeting, but fails to bring it to offer it to the LORD, that person is to be eliminated from contact with his people."
NET Bible   
but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it to the LORD--that person will be cut off from his people.
New American Standard Bible   
and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man also shall be cut off from his people.
New International Version   
and does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the LORD must be cut off from the people of Israel.
New Living Translation   
but does not bring it to the entrance of the Tabernacle to offer it to the LORD, that person will be cut off from the community.
Webster's Bible Translation   
And bringeth it not to the door of the tabernacle of the congregation, to offer it to the LORD; even that man shall be cut off from among his people.
The World English Bible   
and doesn't bring it to the door of the Tent of Meeting, to sacrifice it to Yahweh; that man shall be cut off from his people.
EasyEnglish Bible   
If they did not offer it to the Lord at the Tent of Meeting's door, they are sinning. You must send them away from the camp.
Young‘s Literal Translation   
and unto the opening of the tent of meeting doth not bring it in to make it to Jehovah -- that man hath been cut off from his people.
New Life Version   
and does not bring it to the door of the meeting tent to give it to the Lord, will be cut off from his people.
The Voice Bible   
and fails to present it to Me at the entrance of the congregation tent, then he will be cut off from the community.
Living Bible   
I repeat: Anyone, whether an Israelite or a foreigner living among you who offers a burnt offering or a sacrifice anywhere other than at the entrance of the Tabernacle, where it will be sacrificed to the Lord, shall be excommunicated.
New Catholic Bible   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the Lord, that person will be cut off from among his people.
Legacy Standard Bible   
and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to Yahweh, that man also shall be cut off from his people.
Jubilee Bible 2000   
and does not bring it unto the door of the tabernacle of the testimony to offer it unto the LORD, even that man shall be cut off from among his people.
Christian Standard Bible   
but does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the Lord, that person is to be cut off from his people.
Amplified Bible © 1954   
And does not bring it to the door of the Tent of Meeting to offer it to the Lord shall be cut off from among his people.
New Century Version   
that person must take his sacrifice to the entrance of the Meeting Tent to offer it to the Lord. If he does not do this, he must be cut off from the people.
The Message   
“Tell them, Any Israelite or foreigner living among them who offers a Whole-Burnt-Offering or Peace-Offering but doesn’t bring it to the entrance of the Tent of Meeting to sacrifice it to God, that person must be cut off from his people.
Evangelical Heritage Version ™   
and does not bring it into the entrance to the Tent of Meeting to offer it to the Lord, that man will be cut off from his people.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord, shall be cut off from the people.
Good News Translation®   
as an offering to the Lord anywhere except at the entrance of the Tent shall no longer be considered God's people.
Wycliffe Bible   
and bringeth it not to the door of the tabernacle of witnessing (and bringeth it not to the entrance of the Tabernacle of the Witnessing), that it be offered to the Lord, he shall perish from his people.
Contemporary English Version   
except at the entrance to the sacred tent. If you do, you will no longer belong to my people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and does not bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord; that man shall be cut off from his people.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord, shall be cut off from the people.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord, shall be cut off from the people.
Common English Bible © 2011   
without bringing it to the meeting tent’s entrance in order to offer it to the Lord will be cut off from their people.
Amplified Bible © 2015   
and does not bring it to the doorway of the Tent of Meeting to offer it to the Lord shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].
English Standard Version Anglicised   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the Lord, that man shall be cut off from his people.
New American Bible (Revised Edition)   
without bringing it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the Lord, shall be cut off from the people.
New American Standard Bible   
and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the Lord, that person also shall be cut off from his people.
The Expanded Bible   
that person must take his sacrifice to the entrance of the Meeting Tent to offer it to the Lord. If he does not do this, he must be cut off from the people.
Tree of Life Version   
but does not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to sacrifice it to Adonai, is to be cut off from his people.
Revised Standard Version   
and does not bring it to the door of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord; that man shall be cut off from his people.
New International Reader's Version   
And suppose they do not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to me. Then they must be separated from their people.
BRG Bible   
And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the Lord; even that man shall be cut off from among his people.
Complete Jewish Bible   
without bringing it to the entrance of the tent of meeting to sacrifice it to Adonai, that person is to be cut off from his people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting, to sacrifice it to the Lord, shall be cut off from the people.
Orthodox Jewish Bible   
And bringeth it not unto the petach of the Ohel Mo’ed, to offer it unto Hashem; even that man shall be cut off [see Daniel 9:26 on Moshiach’s being cut off] from among his people.
Names of God Bible   
but do not bring them to the entrance of the tent of meeting to offer them to Yahweh, they must be excluded from the people.
Modern English Version   
and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the Lord, even that man shall be cut off from among his people.
Easy-to-Read Version   
They must take the sacrifice to the entrance of the Meeting Tent and offer it to the Lord. Whoever does not do this will be separated from their people.
International Children’s Bible   
That person must take his sacrifice to the entrance to the Meeting Tent. There he may offer it to the Lord. If he does not do this, he must be separated from his people.
Lexham English Bible   
and he does not bring it to the tent of assembly’s entrance to sacrifice it for Yahweh, then that man shall be cut off from his people.
New International Version - UK   
and does not bring it to the entrance to the tent of meeting to sacrifice it to the Lord must be cut off from the people of Israel.