Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 17:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואיש איש מבית ישראל ומן הגר הגר בתוכם אשר יאכל כל דם--ונתתי פני בנפש האכלת את הדם והכרתי אתה מקרב עמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAySH AySH mbyt ySHrAl vmn hgr hgr btvkm ASHr yAkl kl dm--vntty pny bnpSH hAklt At hdm vhkrty Ath mqrb `mh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
homo quilibet de domo Israhel et de advenis qui peregrinantur inter eos si comederit sanguinem obfirmabo faciem meam contra animam illius et disperdam eam de populo suo

King James Variants
American King James Version   
And whatever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eats any manner of blood; I will even set my face against that soul that eats blood, and will cut him off from among his people.
King James 2000 (out of print)   
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eats any manner of blood; I will even set my face against that soul that eats blood, and will cut him off from among his people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
Authorized (King James) Version   
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
New King James Version   
‘And whatever man of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
21st Century King James Version   
“‘And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among you, who eateth any manner of blood, I will even set My face against that soul who eateth blood and will cut him off from among his people.

Other translations
American Standard Version   
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that eateth any manner of blood, I will set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
Darby Bible Translation   
And every one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among them, that eateth any manner of blood, I will set my face against the soul that hath eaten blood, and will cut him off from among his people;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If any man whosoever of the house of Israel, and of the strangers that sojourn among them, eat blood, I will set my face against his soul, and will cut him off from among his people:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that eateth any manner of blood; I will set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
English Standard Version Journaling Bible   
“If any one of the house of Israel or of the strangers who sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
God's Word   
"If Israelites or foreigners eat any blood, I will condemn them and exclude them from the people,
Holman Christian Standard Bible   
Anyone from the house of Israel or from the foreigners who live among them who eats any blood, I will turn against that person who eats blood and cut him off from his people.
International Standard Version   
"If anyone from the house of Israel or a resident alien who lives among you eats any form of blood, I'll oppose that person who ate the blood and eliminate him from his people,
NET Bible   
"'Any man from the house of Israel or from the foreigners who reside in their midst who eats any blood, I will set my face against that person who eats the blood, and I will cut him off from the midst of his people,
New American Standard Bible   
'And any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
New International Version   
"'I will set my face against any Israelite or any foreigner residing among them who eats blood, and I will cut them off from the people.
New Living Translation   
"And if any native Israelite or foreigner living among you eats or drinks blood in any form, I will turn against that person and cut him off from the community of your people,
Webster's Bible Translation   
And whatever man there may be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
The World English Bible   
"'Any man of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who eats any kind of blood, I will set my face against that soul who eats blood, and will cut him off from among his people.
EasyEnglish Bible   
An Israelite or a foreigner who lives among you must not eat blood. And they must not drink it. If somebody does, God will turn away from him. He will take that person away from his people.
Young‘s Literal Translation   
`And any man of the house of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who eateth any blood, I have even set My face against the person who is eating the blood, and have cut him off from the midst of his people;
New Life Version   
‘If any man of the house of Israel, or visiting from another land, eats any blood, I will turn against that person who eats blood, and he will not be among God’s people.
The Voice Bible   
If anyone from the community of Israel or an outsider living among you consumes any blood, I will be at odds with him and cut him off from the community of Israel.
Living Bible   
“And I will turn my face against anyone, whether an Israelite or a foreigner living among you, who eats blood in any form. I will excommunicate him from his people.
New Catholic Bible   
Whoever from the house of Israel or from among the aliens living in your midst eats anything with blood, I will set my face against that person and he shall be cut off from among his people.
Legacy Standard Bible   
‘And any man from the house of Israel, or from the sojourners who sojourn among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
Jubilee Bible 2000   
And any man of the house of Israel or of the strangers that sojourn among you that eats any blood at all, I will set my face against that person that eats blood and will cut them off from among his people.
Christian Standard Bible   
“Anyone from the house of Israel or from the aliens who reside among them who eats any blood, I will turn against that person who eats blood and cut him off from his people.
Amplified Bible © 1954   
Any one of the house of Israel or of the strangers who dwell temporarily among them who eats any kind of blood, against that person I will set My face and I will cut him off from among his people [that he may not be included in the atonement made for them].
New Century Version   
“‘I will be against any citizen of Israel or foreigner living with you who eats blood. I will cut off that person from the people.
The Message   
“If any Israelite or foreigner living among them eats blood, I will disown that person and cut him off from his people, for the life of an animal is in the blood. I have provided the blood for you to make atonement for your lives on the Altar; it is the blood, the life, that makes atonement. That’s why I tell the People of Israel, ‘Don’t eat blood.’ The same goes for the foreigner who lives among you, ‘Don’t eat blood.’
Evangelical Heritage Version ™   
If anyone from the house of Israel or from the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against the person who eats the blood, and I will cut him off from among his people.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut that person off from the people.
Good News Translation®   
If any Israelites or any foreigners living in the community eat meat with blood still in it, the Lord will turn against them and no longer consider them his people.
Wycliffe Bible   
If any man of the sons of Israel, and of the comelings that be pilgrims among you, eateth any blood, I shall set fast my face against his soul, and I shall lose him from his people; (If any Israelite, or a newcomer who is a foreigner, or a stranger, among you, eateth any blood, I shall set my face firmly against that person, and I shall cut him off from his people;)
Contemporary English Version   
I will turn against any of my people who eat blood. This also includes any foreigners living among you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“If any man of the house of Israel or of the strangers that sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“If anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood and will cut that person off from the people.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut that person off from the people.
Common English Bible © 2011   
I will oppose the person who consumes blood—whether they are from Israel’s house or from the immigrants who live with you—and I will cut them off from their people.
Amplified Bible © 2015   
‘Any man from the house of Israel, or any stranger living temporarily among you, who eats any blood, against that person I shall set My face and I will cut him off from his people [excluding him from the atonement made for them].
English Standard Version Anglicised   
“If any one of the house of Israel or of the strangers who sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
New American Bible (Revised Edition)   
As for anyone, whether of the house of Israel or of the aliens residing among them, who consumes any blood, I will set myself against that individual and will cut that person off from among the people,
New American Standard Bible   
‘And anyone from the house of Israel, or from the strangers who reside among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats the blood, and will cut him off from among his people.
The Expanded Bible   
“‘I will be against ·any citizen [L anyone from the house] of Israel or ·foreigner living with you [sojourner; wanderer; resident alien] who eats blood [3:17]. I will cut off that person from the people.
Tree of Life Version   
“Anyone from the house of Israel, or from the outsiders dwelling among them, who eats any kind of blood, I will set my face against that soul—the one who eats blood—and will cut him off from among his people.
Revised Standard Version   
“If any man of the house of Israel or of the strangers that sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
New International Reader's Version   
“ ‘Suppose someone eats meat that still has blood in it. It does not matter whether they are an Israelite or an outsider. I will turn against them if they eat it. I will separate them from their people.
BRG Bible   
And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
Complete Jewish Bible   
When someone from the community of Isra’el or one of the foreigners living with you eats any kind of blood, I will set myself against that person who eats blood and cut him off from his people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood, and will cut that person off from the people.
Orthodox Jewish Bible   
And whatsoever man there be of Bais Yisroel, or of the ger that sojourn among you, that eateth any manner of dahm; I will even set My face against that nefesh that eateth dahm, and will cut it off [see Daniel 9:26] from among its people.
Names of God Bible   
“If Israelites or foreigners eat any blood, I will condemn them and exclude them from the people,
Modern English Version   
Whoever from the house of Israel, or from the strangers who sojourn among you, who eats any manner of blood, I will set My face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
Easy-to-Read Version   
“I will turn against those who eat blood whether they are citizens of Israel or foreigners living among you, I will separate them from their people.
International Children’s Bible   
“‘I will be against anyone who eats blood. It does not matter if it is a citizen of Israel or a foreigner living with you. I will separate that person from his people.
Lexham English Bible   
And if there is anyone from the house of Israel or from the alien who is dwelling in their midst who eats any blood, then I will set my face against the person who eats the blood, and I will cut him off from among his people.
New International Version - UK   
‘“I will set my face against any Israelite or any foreigner residing among them who eats blood, and I will cut them off from the people.