Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 17:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואיש איש מבני ישראל ומן הגר הגר בתוכם אשר יצוד ציד חיה או עוף אשר יאכל--ושפך את דמו וכסהו בעפר
Hebrew - Transliteration via code library   
vAySH AySH mbny ySHrAl vmn hgr hgr btvkm ASHr yTSvd TSyd KHyh Av `vp ASHr yAkl--vSHpk At dmv vkshv b`pr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
homo quicumque de filiis Israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos si venatione atque aucupio ceperit feram vel avem quibus vesci licitum est fundat sanguinem eius et operiat illum terra

King James Variants
American King James Version   
And whatever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunts and catches any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
King James 2000 (out of print)   
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, who hunts and catches any animal or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Authorized (King James) Version   
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
New King James Version   
“Whatever man of the children of Israel, or of the strangers who dwell among you, who hunts and catches any animal or bird that may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with dust;
21st Century King James Version   
And whatsoever man there be of the children of Israel or of the strangers who sojourn among you, who hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten, he shall even pour out the blood thereof and cover it with dust.

Other translations
American Standard Version   
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among them, who taketh in hunting any beast or bird that may be eaten; he shall pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Darby Bible Translation   
And every one of the children of Israel, and of the strangers who sojourn among them, that catcheth in the hunt a beast or fowl that may be eaten, he shall pour out the blood thereof, and cover it with earth;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Any man whosoever of the children of Israel, and of the strangers that sojourn among you, if by hunting or fowling, he take a wild beast or a bird, which is lawful to eat, let him pour out its blood, and cover it with earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among them, which taketh in hunting any beast or fowl that may be eaten; he shall pour out the blood thereof, and cover it with dust.
English Standard Version Journaling Bible   
“Any one also of the people of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who takes in hunting any beast or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.
God's Word   
"If Israelites or foreigners hunt any animal or bird that may be eaten, they must pour out the animal's blood and cover it with dirt.
Holman Christian Standard Bible   
Any Israelite or foreigner living among them, who hunts down a wild animal or bird that may be eaten must drain its blood and cover it with dirt.
International Standard Version   
"If a person from the house of Israel or a resident alien who lives among you has hunted live game or a bird that may be eaten, he is to extract its blood and cover it with soil,
NET Bible   
"'Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in their midst who hunts a wild animal or a bird that may be eaten must pour out its blood and cover it with soil,
New American Standard Bible   
"So when any man from the sons of Israel, or from the aliens who sojourn among them, in hunting catches a beast or a bird which may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with earth.
New International Version   
"'Any Israelite or any foreigner residing among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth,
New Living Translation   
"And if any native Israelite or foreigner living among you goes hunting and kills an animal or bird that is approved for eating, he must drain its blood and cover it with earth.
Webster's Bible Translation   
And whatever man there may be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, who hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out its blood, and cover it with dust.
The World English Bible   
"'Whatever man there is of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who takes in hunting any animal or bird that may be eaten; he shall pour out its blood, and cover it with dust.
EasyEnglish Bible   
A person may catch an animal or a bird that is clean to eat. If he does, he must pour its blood on the ground. He must cover the blood with some earth.
Young‘s Literal Translation   
and any man of the sons of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who hunteth venison, beast or fowl, which is eaten -- hath even poured out its blood, and hath covered it with dust;
New Life Version   
If any man from the people of Israel, or from other people living among them, catches an animal or bird which may be eaten, he should pour out its blood and cover it with dust.
The Voice Bible   
Now if any Israelite or outsider living among you hunts and kills an animal or a bird that is acceptable and may be eaten, then that person must drain its blood from it and cover it up with the soil of the earth.
Living Bible   
Anyone, whether an Israelite or a foreigner living among you, who goes hunting and kills an animal or bird of a kind permitted for food, must pour out the blood and cover it with dust,
New Catholic Bible   
“Whoever from among the children of Israel or from among the aliens living in your midst hunts or catches a beast or a bird that can be eaten, let him pour out its blood and cover it with dust
Legacy Standard Bible   
So any man from the sons of Israel, or from the sojourners who sojourn among them, who in hunting catches a beast or a bird which may be eaten, shall pour out its blood and cover it with earth.
Jubilee Bible 2000   
And any man of the sons of Israel or of the strangers that sojourn among you who hunts and catches any beast or fowl that may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with dust.
Christian Standard Bible   
“Any Israelite or alien residing among them, who hunts down a wild animal or bird that may be eaten must drain its blood and cover it with dirt.
Amplified Bible © 1954   
And any of the Israelites or of the strangers who sojourn among them who takes in hunting any clean beast or bird shall pour out its blood and cover it with dust.
New Century Version   
“‘If any citizen of Israel or foreigner living among you catches a wild animal or bird that can be eaten, that person must pour the blood on the ground and cover it with dirt.
The Message   
“Any and every Israelite—this also goes for the foreigners—who hunts down an animal or bird that is edible, must bleed it and cover the blood with dirt, because the life of every animal is its blood—the blood is its life. That’s why I tell the Israelites, ‘Don’t eat the blood of any animal because the life of every animal is its blood. Anyone who eats the blood must be cut off.’
Evangelical Heritage Version ™   
If any of the Israelites or any alien who resides among them successfully hunts wild game and takes an animal or a bird that may be eaten, he must pour out its blood and cover it with earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And anyone of the people of Israel, or of the aliens who reside among them, who hunts down an animal or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.
Good News Translation®   
If any Israelites or any foreigners living in the community catch an animal or a bird which is ritually clean, they must pour its blood out on the ground and cover it with dirt.
Wycliffe Bible   
Whatever man of the sons of Israel, or of the comelings that be pilgrims with you, taketh a wild beast, either a bird, which it is leaveful to eat (If any Israelite, or a newcomer who is a foreigner among you, taketh a wild beast, or a bird, which it is lawful to eat), whether by hunting, whether by hawking, pour he out the blood thereof, and cover it with earth;
Contemporary English Version   
Even if you should hunt and kill a bird or an animal, you must drain out the blood and cover it with soil.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Any man also of the people of Israel, or of the strangers that sojourn among them, who takes in hunting any beast or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with dust.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“And anyone of the Israelites or of the aliens who reside among them who hunts down an animal or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And anyone of the people of Israel, or of the aliens who reside among them, who hunts down an animal or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.
Common English Bible © 2011   
Anyone who hunts any animal or bird that can be eaten—whether the hunter is an Israelite or an immigrant who lives with you—must drain its blood out and cover it with dirt.
Amplified Bible © 2015   
So when any Israelite or any stranger living temporarily among them, catches any ceremonially clean animal or bird when hunting, he shall pour out its blood and cover it with earth.
English Standard Version Anglicised   
“Any one also of the people of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who takes in hunting any beast or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.
New American Bible (Revised Edition)   
Anyone hunting, whether of the Israelites or of the aliens residing among them, who catches an animal or a bird that may be eaten, shall pour out its blood and cover it with earth,
New American Standard Bible   
So when anyone from the sons of Israel, or from the strangers who reside among them, while hunting catches an animal or a bird which may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with dirt.
The Expanded Bible   
“‘If any ·citizen [L of the sons/T children] of Israel or ·foreigner living among you [resident alien] ·catches [hunts] a wild animal or bird that can be eaten, that person must pour the blood on the ground and cover it with dirt.
Tree of Life Version   
“Any person from Bnei-Yisrael, or from the outsiders dwelling among them, who hunts as game any animal or bird that may be eaten, must drain its blood and cover it with dust.
Revised Standard Version   
Any man also of the people of Israel, or of the strangers that sojourn among them, who takes in hunting any beast or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with dust.
New International Reader's Version   
“ ‘Suppose any of you hunts any animal or bird that can be eaten. It does not matter whether you are an Israelite or an outsider. You must let the blood flow out of the animal or bird. You must cover the blood with dirt.
BRG Bible   
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Complete Jewish Bible   
“When someone from the community of Isra’el or one of the foreigners living with you hunts and catches game, whether animal or bird that may be eaten, he is to pour out its blood and cover it with earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And anyone of the people of Israel, or of the aliens who reside among them, who hunts down an animal or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.
Orthodox Jewish Bible   
And whatsoever ish there be of the Bnei Yisroel, or of the ger that sojourn among you, which hunteth down any beast or fowl that may be eaten, he shall even drain out the dahm thereof, and cover it with dust.
Names of God Bible   
“If Israelites or foreigners hunt any animal or bird that may be eaten, they must pour out the animal’s blood and cover it with dirt.
Modern English Version   
Whoever from the children of Israel, or from the foreigners who sojourn among you, who hunts and catches any wild animal or fowl that may be eaten, he shall even pour out the blood and cover it with dirt.
Easy-to-Read Version   
“If any of you, whether Israelite or foreigner living among you, goes hunting and kills a wild animal or bird that you are allowed to eat, you must pour the blood of that animal on the ground and cover it with dirt.
International Children’s Bible   
“‘Someone may catch a wild animal or bird that can be eaten. The person may be a citizen of Israel or a foreigner living among you. He must pour the blood on the ground and cover it with dirt.
Lexham English Bible   
“And if there is anyone from the Israelites or from the alien who is dwelling in their midst who hunts a wild game animal or a bird that may be eaten, then he shall pour out its blood, and he shall cover it with the soil.
New International Version - UK   
‘“Any Israelite or any foreigner residing among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth,