Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 11:39   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכי ימות מן הבהמה אשר היא לכם לאכלה--הנגע בנבלתה יטמא עד הערב
Hebrew - Transliteration via code library   
vky ymvt mn hbhmh ASHr hyA lkm lAklh--hng` bnblth ytmA `d h`rb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperum

King James Variants
American King James Version   
And if any beast, of which you may eat, die; he that touches the carcass thereof shall be unclean until the even.
King James 2000 (out of print)   
And if any animal, of which you may eat, dies; he that touches the carcass thereof shall be unclean until the evening.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
Authorized (King James) Version   
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
New King James Version   
‘And if any animal which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until evening.
21st Century King James Version   
“‘And if any beast of which ye may eat die, he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the evening.

Other translations
American Standard Version   
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
Darby Bible Translation   
And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If any beast die, of which it is lawful for you to eat, he that toucheth the carcass thereof, shall be unclean until the evening:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
English Standard Version Journaling Bible   
“And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening,
God's Word   
"When any animal that you are allowed to eat dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
Holman Christian Standard Bible   
If one of the animals that you use for food dies, anyone who touches its carcass will be unclean until evening.
International Standard Version   
"If any of the animals that you may eat dies, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
NET Bible   
"'Now if an animal that you may eat dies, whoever touches its carcass will be unclean until the evening.
New American Standard Bible   
'Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
New International Version   
"'If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean till evening.
New Living Translation   
"If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening.
Webster's Bible Translation   
And if any beast, of which ye may eat, shall die; he that toucheth its carcass shall be unclean until the evening.
The World English Bible   
"'If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
EasyEnglish Bible   
An animal that is good for food might die. A man might touch its dead body. If he does, they must keep him separate from the people until the evening.
Young‘s Literal Translation   
`And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;
New Life Version   
‘If one of the animals dies which you have for food, the one who touches its dead body will be unclean until evening.
The Voice Bible   
If a clean animal dies naturally, whoever touches the carcass will be impure until dusk.
Living Bible   
“If an animal which you are permitted to eat dies of disease, anyone touching the carcass shall be defiled until evening.
New Catholic Bible   
“If an animal dies that was intended for food, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening.
Legacy Standard Bible   
‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
Jubilee Bible 2000   
And if any animal of which ye may eat dies, he that touches the carcase thereof shall be unclean until the evening;
Christian Standard Bible   
“If one of the animals that you use for food dies, anyone who touches its carcass will be unclean until evening.
Amplified Bible © 1954   
If any animal of which you may eat dies [unslaughtered], he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
New Century Version   
“‘Also, if an animal which you use for food dies, anyone who touches its body will be unclean until evening.
The Message   
“If an animal that you are permitted to eat dies, anyone who touches the carcass is ritually unclean until evening. If you eat some of the carcass you must wash your clothes and you are unclean until evening. If you pick up the carcass you must wash your clothes and are unclean until evening.
Evangelical Heritage Version ™   
If an animal that you may eat has died, anyone who touches its carcass will remain unclean until sunset.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.
Good News Translation®   
If any animal that may be eaten dies, anyone who touches it will be unclean until evening.
Wycliffe Bible   
If a beast is dead, which it is leaveful to you to eat (If a beast dieth naturally, which it is lawful for you to eat), he that toucheth the dead body thereof shall be unclean till to eventide;
Contemporary English Version   
If an animal that may be eaten happens to die, and you touch it, you become unclean until evening.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And if any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.
Common English Bible © 2011   
If one of the animals that you are allowed to eat dies naturally, anyone who touches its dead body will be unclean until evening.
Amplified Bible © 2015   
‘If one of the animals that you may eat dies [of natural causes], whoever touches its carcass becomes unclean until the evening.
English Standard Version Anglicised   
“And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening,
New American Bible (Revised Edition)   
When one of the animals that you could otherwise eat dies of itself, anyone who touches its carcass shall be unclean until evening;
New American Standard Bible   
‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.
The Expanded Bible   
“‘Also, if an animal which you use for food dies, anyone who touches its body will be unclean [C in a ritual sense] until evening.
Tree of Life Version   
“If any animal that you may eat dies, the one who touches its carcass will become unclean until the evening.
Revised Standard Version   
“And if any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening,
New International Reader's Version   
“ ‘Suppose an animal you are allowed to eat dies. If anyone touches its dead body, they will be “unclean” until evening.
BRG Bible   
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
Complete Jewish Bible   
“‘If an animal of a kind that you are permitted to eat dies, whoever touches its carcass will be unclean until evening.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening.
Orthodox Jewish Bible   
And if any behemah, of which ye may eat, die, he that toucheth the nevelah thereof shall be tamei until erev.
Names of God Bible   
“When any animal that you are allowed to eat dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
Modern English Version   
If any animal from which you may eat dies, whoever touches the carcass shall be unclean until the evening.
Easy-to-Read Version   
“Also, if an animal which you use for food dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
International Children’s Bible   
“‘Also, an animal which you use for food may die. If it does, anyone who touches its body will be unclean until evening.
Lexham English Bible   
“‘And when one of the animals dies that is for you to eat, the one who touches its dead body shall become unclean until the evening.
New International Version - UK   
‘“If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean till evening.