Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 11:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים--שקץ הוא לכם
Hebrew - Transliteration via code library   
kl ASHr Ayn lv snpyr vqSHqSHt bmym--SHqTS hvA lkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erunt

King James Variants
American King James Version   
Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.
King James 2000 (out of print)   
Whatsoever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
Authorized (King James) Version   
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
New King James Version   
Whatever in the water does not have fins or scales—that shall be an abomination to you.
21st Century King James Version   
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

Other translations
American Standard Version   
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
Darby Bible Translation   
Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
English Standard Version Journaling Bible   
Everything in the waters that has not fins and scales is detestable to you.
God's Word   
Every creature in the water without fins or scales is disgusting to you.
Holman Christian Standard Bible   
Everything in the water that does not have fins and scales will be detestable to you."
International Standard Version   
Anything that doesn't have fins or scales in the waters is a detestable thing for you."
NET Bible   
Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you.
New American Standard Bible   
'Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.
New International Version   
Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.
New Living Translation   
Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.
Webster's Bible Translation   
Whatever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.
The World English Bible   
Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
EasyEnglish Bible   
Animals from the sea and the river may have fins and scales on their bodies. Those are the only ones that you can eat. Those without fins or scales are unclean.
Young‘s Literal Translation   
`Any one that hath not fins and scales in the waters -- an abomination it [is] to you.
New Life Version   
Whatever in the water does not have fins and scales will be hated by you.
The Voice Bible   
Any finless or scaleless fish or animal or insect in the seas or rivers is detestable to you.
Living Bible   
I’ll repeat it again—any water creature that does not have fins or scales is forbidden to you.
New Catholic Bible   
Everything in the water that does not have fins and scales will be an abomination for you.
Legacy Standard Bible   
Whatever in the water does not have fins and scales is detestable to you.
Jubilee Bible 2000   
Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
Christian Standard Bible   
Everything in the water that does not have fins and scales will be abhorrent to you.
Amplified Bible © 1954   
Everything in the waters that has not fins or scales shall be abhorrent and detestable to you.
New Century Version   
You must hate any animal in the water that does not have fins and scales.
The Message   
“Among the creatures that live in the water of the seas and streams, you may eat any that have fins and scales. But anything that doesn’t have fins and scales, whether in seas or streams, whether small creatures in the shallows or huge creatures in the deeps, you are to detest. Yes, detest them. Don’t eat their meat; detest their carcasses. Anything living in the water that doesn’t have fins and scales is detestable to you.
Evangelical Heritage Version ™   
Every creature in the water that does not have fins or scales is detestable to you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
Good News Translation®   
You must not eat anything that lives in the water and does not have fins and scales.
Wycliffe Bible   
All things in [the] waters that have not fins and scales, shall be polluted, (that is, defiled, or unclean).
Contemporary English Version   
You may eat anything that lives in water and has fins and scales. But it would be disgusting for you to eat anything else that lives in water, and you must not even touch their dead bodies.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Everything in the waters that has not fins and scales is an abomination to you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
Common English Bible © 2011   
Anything in the water that does not have fins or scales is detestable to you.
Amplified Bible © 2015   
Everything in the water that does not have fins and scales is detestable to you.
English Standard Version Anglicised   
Everything in the waters that has not fins and scales is detestable to you.
New American Bible (Revised Edition)   
Every water creature that lacks fins or scales is loathsome for you.
New American Standard Bible   
Whatever in the water does not have fins and scales is detestable to you.
The Expanded Bible   
·You must hate [Detestable/Abominable to you is] any animal in the water that does not have fins and scales.
Tree of Life Version   
Whatever has neither fins nor scales in the waters, that is a detestable thing to you.
Revised Standard Version   
Everything in the waters that has not fins and scales is an abomination to you.
New International Reader's Version   
Regard as “unclean” everything that lives in the water that does not have fins and scales.
BRG Bible   
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
Complete Jewish Bible   
Whatever lacks fins and scales in the water is a detestable thing for you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
Orthodox Jewish Bible   
Whatsoever hath no fins nor scales in the mayim, that shall be sheketz unto you.
Names of God Bible   
Every creature in the water without fins or scales is disgusting to you.
Modern English Version   
Whatever has no fins or scales in the waters is detestable to you.
Easy-to-Read Version   
It is a sickening thought for you to touch anything that lives in the water and does not have fins and scales.
International Children’s Bible   
You must hate any animal in the water that does not have fins and scales.
Lexham English Bible   
Any that does not have a fin and scales in the water—it is a detestable thing to you.
New International Version - UK   
Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.