Home Prior Books Index
←Prev   Judges 11:39   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי מקץ שנים חדשים ותשב אל אביה ויעש לה את נדרו אשר נדר והיא לא ידעה איש ותהי חק בישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy mqTS SHnym KHdSHym vtSHb Al Abyh vy`SH lh At ndrv ASHr ndr vhyA lA yd`h AySH vthy KHq bySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
expletisque duobus mensibus reversa est ad patrem suum et fecit ei sicut voverat quae ignorabat virum exinde mos increbuit in Israhel et consuetudo servata est

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass at the end of two months, that she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
Authorized (King James) Version   
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
New King James Version   
And it was so at the end of two months that she returned to her father, and he carried out his vow with her which he had vowed. She knew no man. And it became a custom in Israel
21st Century King James Version   
And it came to pass at the end of two months that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed; and she knew no man. And it was a custom in Israel

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew not man. And it was a custom in Israel,
Darby Bible Translation   
And at the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow which he had made. She had never known a man. And it became a custom in Israel
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the two months being expired, she returned to her father, and he did to her as he had vowed, and she knew no man. From thence came a fashion in Israel, and a custom has been kept:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she had not known man. And it was a custom in Israel,
English Standard Version Journaling Bible   
And at the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow that he had made. She had never known a man, and it became a custom in Israel
God's Word   
At the end of those two months she came back to her father. He did to her what he had vowed, and she never had a husband. So the custom began in Israel
Holman Christian Standard Bible   
At the end of two months, she returned to her father, and he kept the vow he had made about her. And she had never been intimate with a man. Now it became a custom in Israel
International Standard Version   
Later, after the two months were concluded, she returned to her father, and he fulfilled what he had solemnly vowed—and she never married. That's how the custom arose in Israel
NET Bible   
After two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She died a virgin. Her tragic death gave rise to a custom in Israel.
New American Standard Bible   
At the end of two months she returned to her father, who did to her according to the vow which he had made; and she had no relations with a man. Thus it became a custom in Israel,
New International Version   
After the two months, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. And she was a virgin. From this comes the Israelite tradition
New Living Translation   
When she returned home, her father kept the vow he had made, and she died a virgin. So it has become a custom in Israel
Webster's Bible Translation   
And it came to pass at the end of two months, that she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
The World English Bible   
It happened at the end of two months, that she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she was a virgin. It was a custom in Israel,
EasyEnglish Bible   
After two months she returned to her father, Jephthah. He did what he had promised to the Lord. His daughter never married.
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass at the end of two months that she turneth back unto her father, and he doth to her his vow which he hath vowed, and she knew not a man; and it is a statute in Israel:
New Life Version   
She returned to her father after two months. And he did what he promised the Lord and she died without having a man. So it became the way in Israel
The Voice Bible   
then when two months had passed, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. Since she had never slept with a man, a custom arose in Israel
Living Bible   
Then she returned to her father, who did as he had vowed. So she was never married. And after that it became a custom in Israel
New Catholic Bible   
When the two months were over, she returned to her father. He did what he had promised in his vow to do to her. She never knew any man. This is why there is a custom in Israel
Legacy Standard Bible   
And it happened at the end of two months that she returned to her father, and he did to her according to the vow which he had made; and she did not know a man. Thus it became a custom in Israel,
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass at the end of two months that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed. And she had never known a man. From here came the custom in Israel
Christian Standard Bible   
At the end of two months, she returned to her father, and he kept the vow he had made about her. And she had never been intimate with a man. Now it became a custom in Israel
Amplified Bible © 1954   
At the end of two months she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed. She never mated with a man. This became a custom in Israel—
New Century Version   
After two months she returned to her father, and Jephthah did to her what he had promised. Jephthah’s daughter never had a husband. From this came a custom in Israel that
The Message   
“Oh yes, go,” he said. He sent her off for two months. She and her dear girlfriends went among the hills, lamenting that she would never marry. At the end of the two months, she came back to her father. He fulfilled the vow with her that he had made. She had never slept with a man. It became a custom in Israel that for four days every year the young women of Israel went out to mourn for the daughter of Jephthah the Gileadite. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When the two months came to an end, she returned to her father, and he carried out the vow that he had made regarding her. She never was intimate with a man. This became a custom in Israel:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
At the end of two months, she returned to her father, who did with her according to the vow he had made. She had never slept with a man. So there arose an Israelite custom that
Good News Translation®   
After two months she came back to her father. He did what he had promised the Lord, and she died still a virgin. This was the origin of the custom in Israel
Wycliffe Bible   
And when two months were fulfilled, she turned again to her father, and he did to her as he (had) avowed; and she knew no man fleshly, (that is, she died a virgin). From that time a custom came in Israel, and that custom is kept (to this day),
Contemporary English Version   
Then she went back to her father. He did what he had promised, and she never got married. That's why
Revised Standard Version Catholic Edition   
And at the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow which he had made. She had never known a man. And it became a custom in Israel
New Revised Standard Version Updated Edition   
At the end of two months, she returned to her father, who did with her according to the vow he had made. She had never slept with a man. So there arose an Israelite custom that
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
At the end of two months, she returned to her father, who did with her according to the vow he had made. She had never slept with a man. So there arose an Israelite custom that
Common English Bible © 2011   
When two months had passed, she returned to her father, and he did to her what he had promised. She had not known a man intimately. But she gave rise to a tradition in Israel where
Amplified Bible © 2015   
At the end of two months she returned to her father, who did to her as he had vowed; and she had no relations with a man. It became a custom in Israel,
English Standard Version Anglicised   
And at the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow that he had made. She had never known a man, and it became a custom in Israel
New American Bible (Revised Edition)   
At the end of the two months she returned to her father, and he did to her as he had vowed. She had not had relations with any man. It became a custom in Israel
New American Standard Bible   
And at the end of two months she returned to her father, who did to her what he had vowed; and she had no relations with a man. And it became a custom in Israel,
The Expanded Bible   
After two months she returned to her father, and Jephthah did to her what he had ·promised [vowed; v. 31]. Jephthah’s daughter ·never had a husband [or died a virgin; L never knew a man; C some claim Jephthah committed her to lifelong service as a virgin at the sanctuary (Ex. 38:8); more likely, he literally fulfilled his rash vow (see next verse)]. From this came a custom in Israel that
Tree of Life Version   
Then at the end of two months she returned to her father, who did with her according to his vow he had made—so she was never intimate with a man. So it became a custom in Israel,
Revised Standard Version   
And at the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow which he had made. She had never known a man. And it became a custom in Israel
New International Reader's Version   
After the two months were over, she returned to her father. He did to her just what he had promised to do. And she was a virgin. So that became a practice in Israel.
BRG Bible   
And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
Complete Jewish Bible   
After two months she returned to her father, and he did with her what he had vowed; she had remained a virgin. So it became a law in Isra’el
New Revised Standard Version, Anglicised   
At the end of two months, she returned to her father, who did with her according to the vow he had made. She had never slept with a man. So there arose an Israelite custom that
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass at the end of two chodashim, that she returned unto her av, who did with her according to his neder which he had vowed; and she knew no man. And it was a chok in Yisroel,
Names of God Bible   
At the end of those two months she came back to her father. He did to her what he had vowed, and she never had a husband. So the custom began in Israel
Modern English Version   
At the end of two months she returned to her father, and he did to her according to the vow that he had made. She had not ever slept with a man. So it became a custom in Israel
Easy-to-Read Version   
At the end of two months, Jephthah’s daughter returned to her father, and Jephthah did what he had promised. His daughter never had sexual relations with anyone. So this became a custom in Israel.
International Children’s Bible   
After two months she returned to her father. Jephthah did to her what he promised to the Lord. Now Jephthah’s daughter had never had a husband. So this became a custom in Israel.
Lexham English Bible   
At the end of the two months she returned to her father, and he did to her according to his vow; and she did not sleep with a man. And it became an annual custom in Israel
New International Version - UK   
After the two months, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. And she was a virgin. From this comes the Israelite tradition