Home Prior Books Index
←Prev   Joshua 24:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואשלח את משה ואת אהרן ואגף את מצרים כאשר עשיתי בקרבו ואחר הוצאתי אתכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vASHlKH At mSHh vAt Ahrn vAgp At mTSrym kASHr `SHyty bqrbv vAKHr hvTSAty Atkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misique Mosen et Aaron et percussi Aegyptum multis signis atque portentis

King James Variants
American King James Version   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
King James 2000 (out of print)   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
Authorized (King James) Version   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
New King James Version   
Also I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to what I did among them. Afterward I brought you out.
21st Century King James Version   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterward I brought you out.

Other translations
American Standard Version   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Darby Bible Translation   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
English Standard Version Journaling Bible   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.
God's Word   
"Then I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with plagues. Later I led you out.
Holman Christian Standard Bible   
Then I sent Moses and Aaron; I plagued Egypt by what I did there and afterward I brought you out.
International Standard Version   
Later I commissioned Moses and Aaron, and I inflicted plagues on Egypt by what I did among them. Afterwards, I brought all of you out.
NET Bible   
I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.
New American Standard Bible   
'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
New International Version   
"'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
New Living Translation   
"Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.
Webster's Bible Translation   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
The World English Bible   
"'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out.
EasyEnglish Bible   
I sent Moses and Aaron to lead the Israelites when they were in Egypt. I punished the people of Egypt, and I brought you out from there.
Young‘s Literal Translation   
And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
New Life Version   
I sent Moses and Aaron. I had to bring trouble upon Egypt by what I did among them. Then I brought you out.
The Voice Bible   
When the time came for them to be delivered, I sent Moses and Aaron, I struck Egypt with plagues, and I brought you out of Egypt.
Living Bible   
“‘Then I sent Moses and Aaron to bring terrible plagues upon Egypt; and afterwards I brought my people out as free men.
New Catholic Bible   
“I sent Moses and Aaron and I plagued Egypt with what I did in their midst. Afterward, I brought you out.
Legacy Standard Bible   
Then I sent Moses and Aaron, and I smote Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
Jubilee Bible 2000   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterward I brought you out.
Christian Standard Bible   
I sent Moses and Aaron, and I defeated Egypt by what I did within it, and afterward I brought you out.
Amplified Bible © 1954   
I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterward I brought you out.
New Century Version   
Then I sent Moses and Aaron to Egypt, where I brought many disasters on the Egyptians. Afterwards I brought you out.
The Message   
Joshua called together all the tribes of Israel at Shechem. He called in the elders, chiefs, judges, and officers. They presented themselves before God. Then Joshua addressed all the people: “This is what God, the God of Israel, says: A long time ago your ancestors, Terah and his sons Abraham and Nahor, lived to the east of the River Euphrates. They worshiped other gods. I took your ancestor Abraham from the far side of The River. I led him all over the land of Canaan and multiplied his descendants. I gave him Isaac. Then I gave Isaac Jacob and Esau. I let Esau have the mountains of Seir as home, but Jacob and his sons ended up in Egypt. I sent Moses and Aaron. I hit Egypt hard with plagues and then led you out of there. I brought your ancestors out of Egypt. You came to the sea, the Egyptians in hot pursuit with chariots and cavalry, to the very edge of the Red Sea!
Evangelical Heritage Version ™   
Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted Egypt with the plagues I sent there. Afterward I brought you out.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.
Good News Translation®   
Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out;
Wycliffe Bible   
And I sent Moses and Aaron, and I smote Egypt with many signs and wonders, and I led you
Contemporary English Version   
Later I sent Moses and his brother Aaron to help your people, and I made all those horrible things happen to the Egyptians. I brought your ancestors out of Egypt, but the Egyptians got in their chariots and on their horses and chased your ancestors, catching up with them at the Red Sea.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst, and afterward I brought you out.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.
Common English Bible © 2011   
Then I sent Moses and Aaron. I plagued Egypt with what I did to them. After that I brought you out.
Amplified Bible © 2015   
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
English Standard Version Anglicised   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterwards I brought you out.
New American Bible (Revised Edition)   
“Then I sent Moses and Aaron, and struck Egypt with the plagues and wonders that I wrought in her midst. Afterward I led you out.
New American Standard Bible   
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
The Expanded Bible   
Then I sent Moses and Aaron to Egypt, where I ·brought many disasters on the Egyptians [L plagued Egypt by what I did in their midst; Ex. 1–11]. Afterwards I brought you out [Ex. 12].
Tree of Life Version   
“So I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst, and afterward I brought you out.
Revised Standard Version   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.
New International Reader's Version   
“ ‘Then I sent Moses and Aaron. I made the people of Egypt suffer because of the plagues I sent on them. But I brought you out of Egypt.
BRG Bible   
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
Complete Jewish Bible   
I sent Moshe and Aharon, I inflicted plagues on Egypt in accordance with what I did among them, and afterwards I brought you out.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.
Orthodox Jewish Bible   
I sent Moshe also and Aharon, and I plagued Mitzrayim, according to that which I did among them; and afterward I brought you out.
Names of God Bible   
“Then I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with plagues. Later I led you out.
Modern English Version   
“I sent Moses and Aaron, I struck Egypt down with all I did in their midst, and afterward I brought you out.
Easy-to-Read Version   
“‘Then I sent Moses and Aaron to Egypt. I wanted them to bring my people out of Egypt. I caused many terrible things to happen to the people of Egypt. Then I brought your people out of Egypt.
International Children’s Bible   
Then I sent Moses and Aaron to Egypt. I caused many terrible things to happen to the Egyptians. Then I brought you people out.
Lexham English Bible   
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterward I brought you out.
New International Version - UK   
‘“Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.