Home Prior Books Index
←Prev   Jonah 2:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך
Hebrew - Transliteration via code library   
bht`tp `ly npSHy At yhvh zkrty vtbvA Alyk tplty Al hykl qdSHk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam Domine Deus meus

King James Variants
American King James Version   
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in to you, into your holy temple.
King James 2000 (out of print)   
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto you, into your holy temple.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Authorized (King James) Version   
When my soul fainted within me I remembered the Lord: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
New King James Version   
“When my soul fainted within me, I remembered the Lord; And my prayer went up to You, Into Your holy temple.
21st Century King James Version   
“When my soul fainted within me I remembered the Lord; and my prayer came in unto Thee, into Thine holy temple.

Other translations
American Standard Version   
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
Darby Bible Translation   
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, Into thy holy temple.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto thy holy temple.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When my soul fainted within me, I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
English Standard Version Journaling Bible   
When my life was fainting away, I remembered the LORD, and my prayer came to you, into your holy temple.
God's Word   
"As my life was slipping away, I remembered the LORD. My prayer came to you in your holy temple.
Holman Christian Standard Bible   
As my life was fading away, I remembered Yahweh. My prayer came to You, to Your holy temple.
International Standard Version   
"As my life was fading away, I remembered the LORD; and my prayer came to you in your holy Temple.
NET Bible   
When my life was ebbing away, I called out to the LORD, and my prayer came to your holy temple.
New American Standard Bible   
"While I was fainting away, I remembered the LORD, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
New International Version   
"When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.
New Living Translation   
As my life was slipping away, I remembered the LORD. And my earnest prayer went out to you in your holy Temple.
Webster's Bible Translation   
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came to thee, into thy holy temple.
The World English Bible   
"When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
EasyEnglish Bible   
When my life was nearly gone, I prayed to you, Lord. In your holy temple, you heard my prayer for help.
Young‘s Literal Translation   
In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
New Life Version   
While I was losing all my strength, I remembered the Lord. And my prayer came to You, into Your holy house.
The Voice Bible   
Only as my life was fading way did I remember the Eternal; To Your sacred dwelling, Your holy temple, my cries did rise to You.
Living Bible   
“When I had lost all hope, I turned my thoughts once more to the Lord. And my earnest prayer went to you in your holy Temple.
New Catholic Bible   
Down I plunged to the roots of the mountains, sinking to the netherworld whose bars would imprison me forever. But you brought me up alive from the pit, O Lord, my God.
Legacy Standard Bible   
While my soul was fainting within me, I remembered Yahweh, And my prayer came to You, To Your holy temple.
Jubilee Bible 2000   
When my soul fainted within me, I remembered the LORD, and my prayer entered in unto thee in thy holy temple.
Christian Standard Bible   
As my life was fading away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, to your holy temple.
Amplified Bible © 1954   
When my soul fainted upon me [crushing me], I earnestly and seriously remembered the Lord; and my prayer came to You, into Your holy temple.
New Century Version   
“When my life had almost gone, I remembered the Lord. I prayed to you, and you heard my prayers in your Holy Temple.
The Message   
Then Jonah prayed to his God from the belly of the fish. He prayed: “In trouble, deep trouble, I prayed to God. He answered me. From the belly of the grave I cried, ‘Help!’ You heard my cry. You threw me into ocean’s depths, into a watery grave, With ocean waves, ocean breakers crashing over me. I said, ‘I’ve been thrown away, thrown out, out of your sight. I’ll never again lay eyes on your Holy Temple.’ Ocean gripped me by the throat. The ancient Abyss grabbed me and held tight. My head was all tangled in seaweed at the bottom of the sea where the mountains take root. I was as far down as a body can go, and the gates were slamming shut behind me forever— Yet you pulled me up from that grave alive, O God, my God! When my life was slipping away, I remembered God, And my prayer got through to you, made it all the way to your Holy Temple. Those who worship hollow gods, god-frauds, walk away from their only true love. But I’m worshiping you, God, calling out in thanksgiving! And I’ll do what I promised I’d do! Salvation belongs to God!”
Evangelical Heritage Version ™   
When my life was ebbing away, I remembered the Lord. My prayer came to you, to your holy temple.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As my life was ebbing away, I remembered the Lord; and my prayer came to you, into your holy temple.
Good News Translation®   
When I felt my life slipping away, then, O Lord, I prayed to you, and in your holy Temple you heard me.
Wycliffe Bible   
When my soul was anguished in me, I bethought on the Lord, that my prayer come to thee, to thine holy temple. (And when my soul was anguished within me, I thought about the Lord, and that my prayer would come to thee, in thy holy Temple.)
Contemporary English Version   
When my life was slipping away, I remembered you— and in your holy temple you heard my prayer.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When my soul fainted within me, I remembered the Lord; and my prayer came to thee, into thy holy temple.
New Revised Standard Version Updated Edition   
As my life was ebbing away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, into your holy temple.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As my life was ebbing away, I remembered the Lord; and my prayer came to you, into your holy temple.
Common English Bible © 2011   
When my endurance was weakening, I remembered the Lord, and my prayer came to you, to your holy temple.
Amplified Bible © 2015   
“When my soul was fainting within me, I remembered the Lord, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
English Standard Version Anglicised   
When my life was fainting away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, into your holy temple.
New American Bible (Revised Edition)   
I went down to the roots of the mountains; to the land whose bars closed behind me forever, But you brought my life up from the pit, O Lord, my God.
New American Standard Bible   
While I was fainting away, I remembered the Lord, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
The Expanded Bible   
“When my life ·had almost gone [was slipping/fainting away], I remembered the Lord. ·I prayed [L My prayer went up] to you, ·and you heard my prayers in [L in] your Holy Temple.
Tree of Life Version   
To the bottoms of the mountains I went down. The earth with her bars was around me, forever! Yet You brought my life up from the Pit, Adonai my God.
Revised Standard Version   
When my soul fainted within me, I remembered the Lord; and my prayer came to thee, into thy holy temple.
New International Reader's Version   
“When my life was nearly over, I remembered you, Lord. My prayer rose up to you. It reached you in your holy temple in heaven.
BRG Bible   
When my soul fainted within me I remembered the Lord: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Complete Jewish Bible   
I was going down to the bottoms of the mountains, to a land whose bars would close me in forever; but you brought me up alive from the pit, Adonai, my God!
New Revised Standard Version, Anglicised   
As my life was ebbing away, I remembered the Lord; and my prayer came to you, into your holy temple.
Orthodox Jewish Bible   
When my nefesh fainted within me, I remembered Hashem; and my tefillah came unto Thee, into Thine Heikhal Kodesh.
Names of God Bible   
“As my life was slipping away, I remembered Yahweh. My prayer came to you in your holy temple.
Modern English Version   
“When my life was ebbing away, I remembered the Lord; and my prayer came to You, into Your holy temple.
Easy-to-Read Version   
“My soul gave up all hope, but then I remembered the Lord. I prayed to you, and you heard my prayers in your holy Temple.
International Children’s Bible   
“When my life had almost gone, I remembered the Lord. Lord, I prayed to you. And you heard my prayers in your Holy Temple.
Lexham English Bible   
When my life was ebbing away from me, I remembered Yahweh, and my prayer came to you, to your holy temple.
New International Version - UK   
‘When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.