Home Prior Books Index
←Prev   Job 39:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtSHkKH ky-rgl tzvrh vKHyt hSHdh tdvSHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
obliviscitur quod pes conculcet ea aut bestiae agri conterant

King James Variants
American King James Version   
And forgets that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
King James 2000 (out of print)   
And forgets that the foot may crush them, or that a wild beast may break them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Authorized (King James) Version   
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
New King James Version   
She forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may break them.
21st Century King James Version   
and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them?

Other translations
American Standard Version   
And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
Darby Bible Translation   
And forgetteth that the foot may crush them, or that the beast of the field may trample them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She forgetteth that the foot may tread upon them, or that the beasts of the field may break them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them.
English Standard Version Journaling Bible   
forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.
God's Word   
It forgets that a foot may crush them or a wild animal may trample them.
Holman Christian Standard Bible   
She forgets that a foot may crush them or that some wild animal may trample them.
International Standard Version   
but she forgets that a foot might crush them or any wild animal might trample them.
NET Bible   
She forgets that a foot might crush them, or that a wild animal might trample them.
New American Standard Bible   
And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may trample them.
New International Version   
unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
New Living Translation   
She doesn't worry that a foot might crush them or a wild animal might destroy them.
Webster's Bible Translation   
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
The World English Bible   
and forgets that the foot may crush them, or that the wild animal may trample them.
EasyEnglish Bible   
She does not realize that people or wild animals might break the eggs with their feet.
Young‘s Literal Translation   
And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
New Life Version   
She forgets that a foot might crush them, or that the wild animal may step on them.
The Voice Bible   
She forgets that a foot might crush them or a wild animal trample them.
Living Bible   
She forgets that someone may step on them and crush them, or the wild animals destroy them.
New Catholic Bible   
forgetting that a foot may crush them or that a wild animal may trample upon them.
Legacy Standard Bible   
And she forgets that a foot may crush them, Or that a beast of the field may trample them.
Jubilee Bible 2000   
and forgets that the foot may crush them or that the wild beast may break them.
Christian Standard Bible   
She forgets that a foot may crush them or that some wild animal may trample them.
Amplified Bible © 1954   
Forgetting that a foot may crush them or that the wild beast may trample them.
New Century Version   
It does not stop to think that a foot might step on them and crush them; it does not care that some animal might walk on them.
The Message   
“The ostrich flaps her wings futilely— all those beautiful feathers, but useless! She lays her eggs on the hard ground, leaves them there in the dirt, exposed to the weather, Not caring that they might get stepped on and cracked or trampled by some wild animal. She’s negligent with her young, as if they weren’t even hers. She cares nothing about anything. She wasn’t created very smart, that’s for sure, wasn’t given her share of good sense. But when she runs, oh, how she runs, laughing, leaving horse and rider in the dust.
Evangelical Heritage Version ™   
She forgets that a foot may crush them, or a wild animal may trample them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
Good News Translation®   
She is unaware that a foot may crush them or a wild animal break them.
Wycliffe Bible   
He forgetteth, that a foot treadeth those eggs, either that a beast of the field all-breaketh them.
Contemporary English Version   
And she doesn't seem to worry that the feet of an animal could crush them all.
Revised Standard Version Catholic Edition   
forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
forgetting that a foot may crush them and that a wild animal may trample them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
Common English Bible © 2011   
then forgets that a foot may crush them or a wild animal trample them.
Amplified Bible © 2015   
Forgetting that a foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
English Standard Version Anglicised   
forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.
New American Bible (Revised Edition)   
She forgets that a foot may crush them, that the wild beasts may trample them;
New American Standard Bible   
And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild animal may trample them.
The Expanded Bible   
It ·does not stop to think [forgets] that a foot might step on them and crush them; ·it does not care that some animal [L or a wild animal] might ·walk on [trample] them.
Tree of Life Version   
and forgets that a foot may crush them, that a wild beast may trample them.
Revised Standard Version   
forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
New International Reader's Version   
They do not know that something might step on them. A wild animal might walk all over them.
BRG Bible   
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Complete Jewish Bible   
forgetting that a foot may crush them or a wild animal trample on them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
forgetting that a foot may crush them, and that a wild animal may trample them.
Orthodox Jewish Bible   
And forgetteth that the regel may crush them, or that the wild beast may break them.
Names of God Bible   
It forgets that a foot may crush them or a wild animal may trample them.
Modern English Version   
and forgets that a foot may crush them, or that the wild beast may break them?
Easy-to-Read Version   
The ostrich forgets that someone might step on her eggs or that a wild animal might break them.
International Children’s Bible   
She does not stop to think that a foot might step on them and crush them. She does not care that some animal might walk on them.
Lexham English Bible   
and it forgets that a foot might crush an egg, and a wild animal might trample it.
New International Version - UK   
unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.