Home Prior Books Index
←Prev   Job 15:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם
Hebrew - Transliteration via code library   
hvkKH bdbr lA-yskvn vmlym lA-yv`yl bm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedit

King James Variants
American King James Version   
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
King James 2000 (out of print)   
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
Authorized (King James) Version   
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
New King James Version   
Should he reason with unprofitable talk, Or by speeches with which he can do no good?
21st Century King James Version   
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?

Other translations
American Standard Version   
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?
Darby Bible Translation   
Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?
English Standard Version Journaling Bible   
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
God's Word   
Should he argue with words that don't help, with speeches that don't help [anyone]?
Holman Christian Standard Bible   
Should he argue with useless talk or with words that serve no good purpose?
International Standard Version   
Should he engage in unprofitable argument, or give a speech that benefits no one?
NET Bible   
Does he argue with useless talk, with words that have no value in them?
New American Standard Bible   
"Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable?
New International Version   
Would they argue with useless words, with speeches that have no value?
New Living Translation   
The wise don't engage in empty chatter. What good are such words?
Webster's Bible Translation   
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
The World English Bible   
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
EasyEnglish Bible   
No wise man would argue in such a useless way. The things that you say do not mean anything.
Young‘s Literal Translation   
To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?
New Life Version   
Should he argue with talk that will not help, or with words that do no good?
The Voice Bible   
Does a wise man reason with impotent chatter, with bankrupt words of no account?
Living Bible   
It isn’t right to speak so foolishly. What good do such words do?
New Catholic Bible   
Would he fill his defense with pointless talk and speeches that serve no purpose?
Legacy Standard Bible   
Should he argue with a word that cannot be used, Or with speech which is not profitable?
Jubilee Bible 2000   
Should he dispute with useless words and with reasons that are not profitable?
Christian Standard Bible   
Should he argue with useless talk or with words that serve no good purpose?
Amplified Bible © 1954   
Should he reason with unprofitable talk? Or with speeches with which he can do no good?
New Century Version   
He would not argue with useless words or make speeches that have no value.
The Message   
Eliphaz of Teman spoke a second time: “If you were truly wise, would you sound so much like a windbag, belching hot air? Would you talk nonsense in the middle of a serious argument, babbling baloney? Look at you! You trivialize religion, turn spiritual conversation into empty gossip. It’s your sin that taught you to talk this way. You chose an education in fraud. Your own words have exposed your guilt. It’s nothing I’ve said—you’ve incriminated yourself! Do you think you’re the first person to have to deal with these things? Have you been around as long as the hills? Were you listening in when God planned all this? Do you think you’re the only one who knows anything? What do you know that we don’t know? What insights do you have that we’ve missed? Gray beards and white hair back us up— old folks who’ve been around a lot longer than you. Are God’s promises not enough for you, spoken so gently and tenderly? Why do you let your emotions take over, lashing out and spitting fire, Pitting your whole being against God by letting words like this come out of your mouth? Do you think it’s possible for any mere mortal to be sinless in God’s sight, for anyone born of a human mother to get it all together? Why, God can’t even trust his holy angels. He sees the flaws in the very heavens themselves, So how much less we humans, smelly and foul, who lap up evil like water?
Evangelical Heritage Version ™   
Does he support his arguments with useless talk, with words that provide no benefit?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Should they argue in unprofitable talk, or in words with which they can do no good?
Good News Translation®   
No one who is wise would talk the way you do or defend himself with such meaningless words.
Wycliffe Bible   
For thou reprovest him by words, which is not like thee, and thou speakest that, that speedeth not to thee. (For thou rebukest him with worthless words, and thou speakest, what profiteth thee not.)
Contemporary English Version   
you would stop spreading all of this hot air.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Should they argue in unprofitable talk or in words that can do no good?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Should they argue in unprofitable talk, or in words with which they can do no good?
Common English Bible © 2011   
Will they argue with a word that has no benefit and with unprofitable words?
Amplified Bible © 2015   
“Should he rebuke and argue with useless talk? Or with words in which there is no benefit?
English Standard Version Anglicised   
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
New American Bible (Revised Edition)   
Does he argue in speech that does not avail, and in words that are to no profit?
New American Standard Bible   
Should he argue with useless talk, Or with words which do not benefit?
The Expanded Bible   
·He would not [L Should he…?] ·argue [reprimand; reprove] with useless words or make speeches that have no value.
Tree of Life Version   
Does he argue with useless talk and words that have no value in them?
Revised Standard Version   
Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good?
New International Reader's Version   
Would they argue with useless words? Would they give worthless speeches?
BRG Bible   
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
Complete Jewish Bible   
Should he reason with useless talk or make speeches that do him no good?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Should they argue in unprofitable talk, or in words with which they can do no good?
Orthodox Jewish Bible   
Should he reason with unprofitable davar (talk)? Or with speeches wherewith no good is done?
Names of God Bible   
Should he argue with words that don’t help, with speeches that don’t help anyone?
Modern English Version   
Should he reason with unprofitable talk or with speeches with which he can do no good?
Easy-to-Read Version   
Do you think a wise man would use empty words and meaningless speeches to win his arguments?
International Children’s Bible   
He would not argue with useless words. He would not make speeches that have no value.
Lexham English Bible   
Should he argue in talk that is not profitable or in words with which he cannot do good?
New International Version - UK   
Would they argue with useless words, with speeches that have no value?