Home Prior Books Index
←Prev   Job 15:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו
Hebrew - Transliteration via code library   
hKHkm y`nh d`t-rvKH vymlA qdym btnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens et implebit ardore stomachum suum

King James Variants
American King James Version   
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
King James 2000 (out of print)   
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
Authorized (King James) Version   
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
New King James Version   
“Should a wise man answer with empty knowledge, And fill himself with the east wind?
21st Century King James Version   
“Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

Other translations
American Standard Version   
Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
Darby Bible Translation   
Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
English Standard Version Journaling Bible   
“Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
God's Word   
"Should a wise person answer with endless details and fill his stomach with the east wind?
Holman Christian Standard Bible   
Does a wise man answer with empty counsel or fill himself with the hot east wind?
International Standard Version   
"Should a wise person respond with knowledge based on wind? Should he fill his stomach with a wind storm from the east?
NET Bible   
"Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?
New American Standard Bible   
"Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind?
New International Version   
"Would a wise person answer with empty notions or fill their belly with the hot east wind?
New Living Translation   
"A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.
Webster's Bible Translation   
Should a wise men utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
The World English Bible   
"Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
EasyEnglish Bible   
‘If you were wise, you would not answer us with such silly ideas. The words that come out from inside you are only a hot wind!
Young‘s Literal Translation   
Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?
New Life Version   
“Should a wise man answer with learning that is of no worth, and fill himself with the east wind?
The Voice Bible   
Eliphaz: Does a wise man reply with windy knowledge and fill up his belly with the hot east wind?
Living Bible   
“You are supposed to be a wise man, and yet you give us all this foolish talk. You are nothing but a windbag.
New Catholic Bible   
“Would a wise man respond with empty arguments and make himself a windbag?
Legacy Standard Bible   
“Should a wise man answer with windy knowledge And fill his belly with the east wind?
Jubilee Bible 2000   
Should a wise man utter vain knowledge and fill his belly with the east wind?
Christian Standard Bible   
Does a wise man answer with empty counsel or fill himself with the hot east wind?
Amplified Bible © 1954   
Should a wise man utter such windy knowledge [as we have just heard] and fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?
New Century Version   
“A wise person would not answer with empty words or fill his stomach with the hot east wind.
The Message   
Eliphaz of Teman spoke a second time: “If you were truly wise, would you sound so much like a windbag, belching hot air? Would you talk nonsense in the middle of a serious argument, babbling baloney? Look at you! You trivialize religion, turn spiritual conversation into empty gossip. It’s your sin that taught you to talk this way. You chose an education in fraud. Your own words have exposed your guilt. It’s nothing I’ve said—you’ve incriminated yourself! Do you think you’re the first person to have to deal with these things? Have you been around as long as the hills? Were you listening in when God planned all this? Do you think you’re the only one who knows anything? What do you know that we don’t know? What insights do you have that we’ve missed? Gray beards and white hair back us up— old folks who’ve been around a lot longer than you. Are God’s promises not enough for you, spoken so gently and tenderly? Why do you let your emotions take over, lashing out and spitting fire, Pitting your whole being against God by letting words like this come out of your mouth? Do you think it’s possible for any mere mortal to be sinless in God’s sight, for anyone born of a human mother to get it all together? Why, God can’t even trust his holy angels. He sees the flaws in the very heavens themselves, So how much less we humans, smelly and foul, who lap up evil like water?
Evangelical Heritage Version ™   
Does a wise man answer with windy bluster? Does he fill his belly with the hot east wind?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Should the wise answer with windy knowledge, and fill themselves with the east wind?
Good News Translation®   
Empty words, Job! Empty words!
Wycliffe Bible   
Whether a wise man shall answer, as speaking against the wind, and shall fill his stomach with burning, that is ire? (Would a wise man answer someone, whose speaking is merely wind, and who filleth his stomach with hot air?)
Contemporary English Version   
Job, if you had any sense,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Should the wise answer with windy knowledge and fill themselves with the east wind?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Should the wise answer with windy knowledge, and fill themselves with the east wind?
Common English Bible © 2011   
Will the wise respond with windy knowledge and fill their belly with the east wind?
Amplified Bible © 2015   
“Should a wise man [such as you] utter such windy and vain knowledge [as we have just heard] And fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?
English Standard Version Anglicised   
“Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
New American Bible (Revised Edition)   
Does a wise man answer with windy opinions, or puff himself up with the east wind?
New American Standard Bible   
“Should a wise man answer with windy knowledge, And fill himself with the east wind?
The Expanded Bible   
“·A wise person would not [L Should a wise person…?] answer with ·empty [L windy] words or fill his stomach with the hot east wind.
Tree of Life Version   
“Does a wise man answer with empty knowledge, or fill his belly with the east wind?
Revised Standard Version   
“Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
New International Reader's Version   
“Job, would a wise person answer with a lot of meaningless talk? Would they fill their stomach with the hot east wind?
BRG Bible   
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
Complete Jewish Bible   
“Should a wise man answer with hot-air arguments? Should he fill up his belly with the hot east wind?
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Should the wise answer with windy knowledge, and fill themselves with the east wind?
Orthodox Jewish Bible   
Should a chacham (wise man) utter vain knowledge, and fill his inner being with the east wind?
Names of God Bible   
“Should a wise person answer with endless details and fill his stomach with the east wind?
Modern English Version   
“Should a wise man reply with empty knowledge and fill his lungs with the east wind?
Easy-to-Read Version   
“If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.
International Children’s Bible   
“A wise man would not answer with empty words. He would not fill his stomach with hot, east wind.
Lexham English Bible   
“Should the wise answer with windy knowledge, and should he fill his stomach with the east wind?
New International Version - UK   
‘Would a wise person answer with empty notions or fill their belly with the hot east wind?