Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 32:33   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויפנו אלי ערף ולא פנים ולמד אתם השכם ולמד ואינם שמעים לקחת מוסר
Hebrew - Transliteration via code library   
vypnv Aly `rp vlA pnym vlmd Atm hSHkm vlmd vAynm SHm`ym lqKHt mvsr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et verterunt ad me terga et non facies cum docerem eos diluculo et erudirem et nollent audire ut acciperent disciplinam

King James Variants
American King James Version   
And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
King James 2000 (out of print)   
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
Authorized (King James) Version   
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
New King James Version   
And they have turned to Me the back, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
21st Century King James Version   
And they have turned unto Me the back and not the face. Though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction;

Other translations
American Standard Version   
And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
Darby Bible Translation   
And they have turned unto me the back, and not the face; and though I taught them, rising early and teaching, they hearkened not to receive instruction.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they have turned their backs to me, and not their faces: when I taught them early in the morning, and instructed them, and they would not hearken to receive instruction.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
English Standard Version Journaling Bible   
They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction.
God's Word   
have turned their backs, not their faces to me. I taught them again and again, but they refused to listen and learn.
Holman Christian Standard Bible   
They have turned their backs to Me and not their faces. Though I taught them time and time again, they do not listen and receive discipline.
International Standard Version   
They have turned their backs to me rather than their faces. Even though I taught them, teaching them again and again, they didn't listen to accept correction.
NET Bible   
They have turned away from me instead of turning to me. I tried over and over again to instruct them, but they did not listen and respond to correction.
New American Standard Bible   
"They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction.
New International Version   
They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline.
New Living Translation   
My people have turned their backs on me and have refused to return. Even though I diligently taught them, they would not receive instruction or obey.
Webster's Bible Translation   
And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
The World English Bible   
They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
EasyEnglish Bible   
They should have come to me for help, but instead they turned away from me. Many times I taught them what was right. But they would not listen to me when I warned them.
Young‘s Literal Translation   
And they turn unto Me the neck, and not the face, and teaching them, rising early and teaching, and they are not hearkening to accept instruction.
New Life Version   
They have turned their back to Me, and not their face. I taught them again and again, but they would not listen and learn.
The Voice Bible   
They have all turned their backs to Me instead of their faces. They have refused to listen and learn from My instruction, even though I tried to teach them again and again.
Living Bible   
They have turned their backs upon me and refused to return; day after day, year after year, I taught them right from wrong, but they would not listen or obey.
New Catholic Bible   
They have turned their backs to me, not their faces, and although I continued to teach them, they would not listen or accept correction.
Legacy Standard Bible   
And they have turned their back to Me and not their face; though I taught them, rising up early and teaching, they would not listen and receive discipline.
Jubilee Bible 2000   
And they have turned unto me the back and not the face: when I taught them, rising up early and teaching them, yet they did not hearken to receive chastisement;
Christian Standard Bible   
They have turned their backs to me and not their faces. Though I taught them time and time again, they do not listen and receive discipline.
Amplified Bible © 1954   
And they have turned their backs to Me and not their faces; though I taught them persistently, yet they would not listen and receive instruction.
New Century Version   
They turned their backs to me, not their faces. I tried to teach them again and again, but they wouldn’t listen or learn.
The Message   
“This city has made me angry from the day they built it, and now I’ve had my fill. I’m destroying it. I can’t stand to look any longer at the wicked lives of the people of Israel and Judah, deliberately making me angry, the whole lot of them—kings and leaders and priests and preachers, in the country and in the city. They’ve turned their backs on me—won’t even look me in the face!—even though I took great pains to teach them how to live. They refused to listen, refused to be taught. Why, they even set up obscene god and goddess statues in the Temple built in my honor—an outrageous desecration! And then they went out and built shrines to the god Baal in the valley of Hinnom, where they burned their children in sacrifice to the god Molech—I can hardly conceive of such evil!—turning the whole country into one huge act of sin. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
They have turned their backs to me and not their faces. Though I taught them again and again, they did not listen to me or accept correction.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
Good News Translation®   
They turned their backs on me; and though I kept on teaching them, they would not listen and learn.
Wycliffe Bible   
And they turned to me the backs, and not the faces, when I taught, and informed them early; and they would not hear, that they should take teaching. (And they turned their backs on me/And they turned their backs to me, and not their faces, when I rose up early to teach them, and to inform them; and they would not listen, so that they would take my teaching to heart.)
Contemporary English Version   
The kings and the officials, the priests and the prophets, and everyone else in Israel and Judah have turned from me and made me angry by worshiping idols. Again and again I have tried to teach my people to obey me, but they refuse to be corrected. I am going to get rid of Jerusalem, because its people have done nothing but evil.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They have turned to me their back and not their face; and though I have taught them persistently they have not listened to receive instruction.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
Common English Bible © 2011   
They turned their backs to me and not their faces; and though I taught them over and over, they wouldn’t accept my correction.
Amplified Bible © 2015   
They have turned their back to Me and not their face; though I taught them repeatedly, yet they would not listen and receive instruction.
English Standard Version Anglicised   
They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction.
New American Bible (Revised Edition)   
They turned their backs to me, not their faces; though I taught them persistently, they would not listen or accept correction.
New American Standard Bible   
They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen to accept discipline.
The Expanded Bible   
They turned their backs to me, not their faces. I tried to teach them again and again, but they wouldn’t listen or ·learn [L receive instruction/discipline].
Tree of Life Version   
“They have turned their back to Me and not their face. Though I taught them early and often, they have not listened to receive instruction.
Revised Standard Version   
They have turned to me their back and not their face; and though I have taught them persistently they have not listened to receive instruction.
New International Reader's Version   
They turned their backs to me. They would not face me. I taught them again and again. But they would not listen or pay attention when they were corrected.
BRG Bible   
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
Complete Jewish Bible   
They have turned their backs on me, not their faces; and although I taught them, taught them frequently, they have not listened so as to receive instruction.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
Orthodox Jewish Bible   
And they have turned unto Me the oref (back), and not the panim; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not paid heed to receive musar.
Names of God Bible   
have turned their backs, not their faces to me. I taught them again and again, but they refused to listen and learn.
Modern English Version   
They have turned their back to Me and not their face. Though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened nor received instruction.
Easy-to-Read Version   
“They should have come to me for help, but they turned their backs to me. I tried to teach them again and again, but they would not listen to me. I tried to correct them, but they would not listen.
International Children’s Bible   
They turned their backs to me. I tried to teach them again and again. But they wouldn’t listen to me. I tried to correct them, but they wouldn’t listen.
Lexham English Bible   
And they have turned to me their backs and not their faces, though I have taught them over and over again, but they were not listening to accept discipline.
New International Version - UK   
They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline.