Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 32:32   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על כל רעת בני ישראל ובני יהודה אשר עשו להכעסני המה מלכיהם שריהם כהניהם ונביאיהם ואיש יהודה וישבי ירושלם
Hebrew - Transliteration via code library   
`l kl r`t bny ySHrAl vbny yhvdh ASHr `SHv lhk`sny hmh mlkyhm SHryhm khnyhm vnbyAyhm vAySH yhvdh vySHby yrvSHlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter malitiam filiorum Israhel et filiorum Iuda quam fecerunt ad iracundiam me provocantes ipsi et reges eorum principes eorum et sacerdotes et prophetae eorum vir Iuda et habitatores Hierusalem

King James Variants
American King James Version   
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
King James 2000 (out of print)   
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Authorized (King James) Version   
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New King James Version   
because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
21st Century King James Version   
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger — they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Other translations
American Standard Version   
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Darby Bible Translation   
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because of all the evil of the children of Israel, and of the children of Juda, which they have done, provoking me to wrath, they and their kings, their princes, and their priests, and their prophets, the men of Juda, and the inhabitants of Jerusalem.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
English Standard Version Journaling Bible   
because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah that they did to provoke me to anger—their kings and their officials, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
God's Word   
"The people of Israel and Judah have made me furious because they are evil. The people, their kings and officials, their priests and prophets, and the Judeans and those who live in Jerusalem
Holman Christian Standard Bible   
because of all the evil the Israelites and Judeans have done to provoke Me to anger--they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, the men of Judah, and the residents of Jerusalem.
International Standard Version   
because of all the evil that the Israelis and Judeans have done to provoke me. They, their kings, their officials, their priests, their prophets, the people of Judah, and those living in Jerusalem have done these things.
NET Bible   
I am determined to do so because the people of Israel and Judah have made me angry with all their wickedness--they, their kings, their officials, their priests, their prophets, and especially the people of Judah and the citizens of Jerusalem have done this wickedness.
New American Standard Bible   
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger-- they, their kings, their leaders, their priests, their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
New International Version   
The people of Israel and Judah have provoked me by all the evil they have done--they, their kings and officials, their priests and prophets, the people of Judah and those living in Jerusalem.
New Living Translation   
"The sins of Israel and Judah--the sins of the people of Jerusalem, the kings, the officials, the priests, and the prophets--have stirred up my anger.
Webster's Bible Translation   
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
The World English Bible   
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
EasyEnglish Bible   
The people of Israel and Judah have made me angry because of all the wicked things that they have done. Their kings, officers, priests and prophets have all done wicked things. I will destroy this city because of the wicked things that the people of Jerusalem and all of Judah have done.
Young‘s Literal Translation   
Because of all the evil of the sons of Israel, and of the sons of Judah that they have done, so as to provoke Me -- they, their kings, their heads, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New Life Version   
because of all the sin of the sons of Israel and the sons of Judah, which they have done to make Me angry. They have sinned together with their kings, their leaders, their religious leaders, their men who speak in My name, the men of Judah, and the people of Jerusalem.
The Voice Bible   
The people of Israel and Judah have angered Me with their wickedness—from their kings and their officials to their priests and prophets, from the people of Judah to the citizens of Jerusalem.
Living Bible   
The sins of Israel and Judah—the sins of the people, of their kings, officers, priests, and prophets—stir me up.
New Catholic Bible   
because of all the evil that the people of Israel and the people of Judah have perpetrated to provoke me.
Legacy Standard Bible   
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Jubilee Bible 2000   
because of all the evil of the sons of Israel and of the sons of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Christian Standard Bible   
because of all the evil the Israelites and Judeans have done to anger me—they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, the men of Judah, and the residents of Jerusalem.
Amplified Bible © 1954   
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New Century Version   
I will destroy it, because of all the evil the people of Israel and Judah have done. The people, their kings and officers, their priests and prophets, all the people of Judah, and the people of Jerusalem have made me angry.
The Message   
“This city has made me angry from the day they built it, and now I’ve had my fill. I’m destroying it. I can’t stand to look any longer at the wicked lives of the people of Israel and Judah, deliberately making me angry, the whole lot of them—kings and leaders and priests and preachers, in the country and in the city. They’ve turned their backs on me—won’t even look me in the face!—even though I took great pains to teach them how to live. They refused to listen, refused to be taught. Why, they even set up obscene god and goddess statues in the Temple built in my honor—an outrageous desecration! And then they went out and built shrines to the god Baal in the valley of Hinnom, where they burned their children in sacrifice to the god Molech—I can hardly conceive of such evil!—turning the whole country into one huge act of sin. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The people of Israel and the people of Judah have provoked me by all the evil they have done—they, their kings, their officials, their priests, their prophets, the men of Judah, and the people of Jerusalem.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because of all the evil of the people of Israel and the people of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings and their officials, their priests and their prophets, the citizens of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
Good News Translation®   
because of all the evil that has been done by the people of Judah and Jerusalem, together with their kings and leaders, their priests and prophets.
Wycliffe Bible   
(yea, taken away) for the malice of the sons of Israel, and of the sons of Judah, which they did, stirring me to wrathfulness, they, and the kings of them, the princes of them, and the priests, and prophets of them, the men of Judah, and the dwellers of Jerusalem. (yea, taken away for the malice of the Israelites, and of the people of Judah, which they did, stirring me to anger, they, and their kings, their princes, or their leaders, and their priests, and their prophets, yea, the people of Judah, and all the inhabitants of Jerusalem.)
Contemporary English Version   
The kings and the officials, the priests and the prophets, and everyone else in Israel and Judah have turned from me and made me angry by worshiping idols. Again and again I have tried to teach my people to obey me, but they refuse to be corrected. I am going to get rid of Jerusalem, because its people have done nothing but evil.
Revised Standard Version Catholic Edition   
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they did to provoke me to anger—their kings and their princes, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because of all the evil of the people of Israel and the people of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings and their officials, their priests and their prophets, the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because of all the evil of the people of Israel and the people of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings and their officials, their priests and their prophets, the citizens of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
Common English Bible © 2011   
because of all the evil done by the people of Israel and Judah to make me angry—they, their kings and officials, their priests and prophets, the men of Judah, and those who live in Jerusalem.
Amplified Bible © 2015   
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
English Standard Version Anglicised   
because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah that they did to provoke me to anger—their kings and their officials, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
New American Bible (Revised Edition)   
for all the evil the Israelites and Judahites have done to provoke me—they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
New American Standard Bible   
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their leaders, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
The Expanded Bible   
I will destroy it, because of all the evil the ·people [L sons] of Israel and Judah have done. The people, their kings and officers, their priests and prophets, all the people of Judah, and the people of Jerusalem have made me angry.
Tree of Life Version   
because of all the evil the children of Israel and the children of Judah have done to provoke Me—they, their kings, their princes, their kohanim, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Revised Standard Version   
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they did to provoke me to anger—their kings and their princes, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
New International Reader's Version   
The people of Israel and Judah have made me very angry. They have done many evil things. They, their kings and officials have sinned. So have their priests and prophets. And the people of Judah and Jerusalem have also sinned.
BRG Bible   
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Complete Jewish Bible   
because of all the evil that the people of Isra’el and the people of Y’hudah have done in order to make me angry — they, their kings, their leaders, their cohanim, their prophets, the men of Y’hudah and the inhabitants of Yerushalayim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
because of all the evil of the people of Israel and the people of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings and their officials, their priests and their prophets, the citizens of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
Orthodox Jewish Bible   
Because of all the ra’ah of the Bnei Yisroel and of the Bnei Yehudah, which they have done to provoke Me to anger, they, their melachim, their sarim, their kohanim, and their nevi’im, and the Ish Yehudah, and the inhabitants of Yerushalayim.
Names of God Bible   
“The people of Israel and Judah have made me furious because they are evil. The people, their kings and officials, their priests and prophets, and the Judeans and those who live in Jerusalem
Modern English Version   
because of all the evil of the sons of Israel and of the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger, they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, and the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
Easy-to-Read Version   
I will destroy Jerusalem because of all the evil things the people of Israel and Judah have done. The people, their kings, leaders, their priests and prophets, the people of Judah, and the people of Jerusalem have all made me angry.
International Children’s Bible   
I will destroy it. This is because of the evil the people of Israel and Judah have done. The people, their kings and officers have made me angry. Their priests and prophets have made me angry. All the men of Judah and the people of Jerusalem have made me angry.
Lexham English Bible   
because of all the evil of the people of Israel and the people of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New International Version - UK   
The people of Israel and Judah have provoked me by all the evil they have done – they, their kings and officials, their priests and prophets, the people of Judah and those living in Jerusalem.