Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 23:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי אם חי יהוה אשר העלה ואשר הביא את זרע בית ישראל מארץ צפונה ומכל הארצות אשר הדחתים שם וישבו על אדמתם
Hebrew - Transliteration via code library   
ky Am KHy yhvh ASHr h`lh vASHr hbyA At zr` byt ySHrAl mArTS TSpvnh vmkl hArTSvt ASHr hdKHtym SHm vySHbv `l Admtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed vivit Dominus qui eduxit et adduxit semen domus Israhel de terra aquilonis et de cunctis terris ad quas eieceram eos illuc et habitabunt in terra sua

King James Variants
American King James Version   
But, The LORD lives, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries where I had driven them; and they shall dwell in their own land.
King James 2000 (out of print)   
But, The LORD lives, who brought up and who led the descendants of the house of Israel out of the north country, and from all countries where I had driven them; and they shall dwell in their own land.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
Authorized (King James) Version   
but, The Lord liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
New King James Version   
but, ‘As the Lord lives who brought up and led the descendants of the house of Israel from the north country and from all the countries where I had driven them.’ And they shall dwell in their own land.”
21st Century King James Version   
but, ‘the Lord liveth who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them.’ And they shall dwell in their own land.”

Other translations
American Standard Version   
but, As Jehovah liveth, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.
Darby Bible Translation   
but, As Jehovah liveth, who brought up and who led back the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the Lord liveth, who hath brought out, and brought hither the seed of the house of Israel from the land of the north, and out of all the lands, to which I had cast them forth: and they shall dwell in their own land.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but, As the LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
English Standard Version Journaling Bible   
but ‘As the LORD lives who brought up and led the offspring of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ Then they shall dwell in their own land.”
God's Word   
Instead, their oaths will be, 'The LORD brought the descendants of the nation of Israel out of the land of the north and all the lands where he had scattered them. As the LORD lives....' At that time they will live in their own land.
Holman Christian Standard Bible   
but, 'As the LORD lives, who brought and led the descendants of the house of Israel from the land of the north and from all the other countries where I had banished them.' They will dwell once more in their own land."
International Standard Version   
but they'll say, 'As surely as the LORD lives who brought the descendants of the Israelis from the land of the north and from all the lands where I had driven them and brought them into the land.' Then they'll live in their own land."
NET Bible   
But at that time they will affirm them with "I swear as surely as the LORD lives who delivered the descendants of the former nation of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them." At that time they will live in their own land.'"
New American Standard Bible   
but, 'As the LORD lives, who brought up and led back the descendants of the household of Israel from the north land and from all the countries where I had driven them.' Then they will live on their own soil."
New International Version   
but they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.' Then they will live in their own land."
New Living Translation   
Instead, they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the people of Israel back to their own land from the land of the north and from all the countries to which he had exiled them.' Then they will live in their own land."
Webster's Bible Translation   
But, the LORD liveth, who brought and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I have driven them; and they shall dwell in their own land.
The World English Bible   
but, As Yahweh lives, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries where I had driven them. They shall dwell in their own land.
EasyEnglish Bible   
Instead they will say, “I promise to do this as surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel safely back from the land in the north. He brought them back from all the places where he had sent them as prisoners.” At that time they will live in their own land.’
Young‘s Literal Translation   
But -- Jehovah liveth, who brought up, And who brought in, the seed of the house of Israel, From the land of the north, And from all the lands whither I drove them, And they have dwelt on their own ground!
New Life Version   
But they will say, ‘As the Lord lives, Who brought up and led the children of the people of Israel back from the north country and from all the countries where He had driven them.’ Then they will live in their own land.”
The Voice Bible   
Instead, they will say, “As the Eternal lives, who brought the people of Israel out of exile in the lands of the north and out of all other countries where He had scattered them.” Then the Israelites will live securely in their own land.
Living Bible   
but they will say, “As the Lord lives who brought the Jews back to their own land of Israel from the countries to which he had exiled them.”
New Catholic Bible   
but rather, “As the Lord lives who brought forth the offspring of the house of Israel up from the land of the north and out of all the lands where he had dispersed them.” Then they will again inhabit their own land.
Legacy Standard Bible   
but, ‘As Yahweh lives, who brought up and brought back the seed of the household of Israel from the north land and from all the lands where I had banished them.’ Then they will live on their own soil.”
Jubilee Bible 2000   
but, The LORD lives, who caused the seed of the house of Israel to come up and out of the land of the north wind, and from all the lands where I had driven them, and they shall dwell in their own land.
Christian Standard Bible   
but, ‘As the Lord lives, who brought and led the descendants of the house of Israel from the land of the north and from all the other countries where I had banished them.’ They will dwell once more in their own land.”
Amplified Bible © 1954   
But, As the Lord lives, Who brought up and led the offspring of the house of Israel from the north country and from all the countries to which I had driven them. And they shall dwell in their own land. .
New Century Version   
But people will say something new: ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel from the land of the north and from all the countries where he had sent them away . . . ’ Then the people of Israel will live in their own land.”
The Message   
“So watch for this. The time’s coming”—God’s Decree—“when no one will say, ‘As sure as God lives, the God who brought the Israelites out of Egypt,’ but, ‘As sure as God lives, the God who brought the descendants of Israel back from the north country and from the other countries where he’d driven them, so that they can live on their own good earth.’”
Evangelical Heritage Version ™   
but, “as surely as the Lord lives who brought up the descendants of the house of Israel and led them out of a land in the north and from all the countries where I had driven them.” Then they will dwell in their own land.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but “As the Lord lives who brought out and led the offspring of the house of Israel out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.” Then they shall live in their own land.
Good News Translation®   
Instead, they will swear by me as the living God who brought the people of Israel out of a northern land and out of all the other countries where I had scattered them. Then they will live in their own land.”
Wycliffe Bible   
but, The Lord liveth, that led out (who led out), and brought (back) the seed of the house of Israel from the land of the north, and from all lands to which I had cast them out thither; and they shall dwell in their [own] land.
Contemporary English Version   
Instead, you will call me the Living God who rescued you from the land in the north and from all the other countries where I had forced you to go. And you will once again live in your own land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but ‘As the Lord lives who brought up and led the descendants of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ Then they shall dwell in their own land.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
but “As the Lord lives who brought out and led the offspring of the house of Israel out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.” Then they shall live in their own land.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but ‘As the Lord lives who brought out and led the offspring of the house of Israel out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.’ Then they shall live in their own land.
Common English Bible © 2011   
Instead, they will say, “As the Lord lives who brought up the descendants of the people of Israel from the land of the north and from all the lands where he has banished them so that they can live in their own land.”
Amplified Bible © 2015   
but [they will say], ‘As the Lord lives, who brought up and led back the descendants of the house of Israel from the north country and from all the countries to which I had driven them.’ Then they will live in their own land.”
English Standard Version Anglicised   
but ‘As the Lord lives who brought up and led the offspring of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ Then they shall dwell in their own land.”
New American Bible (Revised Edition)   
but rather, “As the Lord lives, who brought the descendants of the house of Israel up from the land of the north”—and from all the lands to which I banished them; they shall again live on their own soil.
New American Standard Bible   
but, ‘As the Lord lives, who brought up and led the descendants of the household of Israel back from the north land and from all the countries where I had driven them.’ Then they will live on their own soil.”
The Expanded Bible   
But people will say something new: ‘As surely as the Lord lives, who brought the ·descendants of Israel [L seed of the house of Israel] from the land of the north [C Babylon] and from all the countries where he had ·sent [driven] them away….’ Then the people of Israel will live in their own land [16:14–15].”
Tree of Life Version   
Rather, ‘As Adonai lives, who brought up and led the offspring of the house of Israel out of the north country and from all the lands where He had banished them.’ So they will dwell in their own soil.
Revised Standard Version   
but ‘As the Lord lives who brought up and led the descendants of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ Then they shall dwell in their own land.”
New International Reader's Version   
Instead, they will say, ‘The Lord brought the Israelites up out of the land of the north. He gathered them out of all the countries where he had forced them to go. And that’s just as sure as he is alive.’ Then they will live in their own land.”
BRG Bible   
But, The Lord liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
Complete Jewish Bible   
but, ‘As Adonai lives, who brought the descendants of the house of Isra’el up from the land to the north’ and from all the countries where I drove them. Then they will live in their own land.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
but ‘As the Lord lives who brought out and led the offspring of the house of Israel out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.’ Then they shall live in their own land.
Orthodox Jewish Bible   
But, Hashem liveth, which brought up and which led the zera Bais Yisroel out of the eretz tzafonah, and from all countries to where I had driven them; and they shall dwell in their own land.
Names of God Bible   
Instead, their oaths will be, ‘Yahweh brought the descendants of the nation of Israel out of the land of the north and all the lands where he had scattered them. As Yahweh lives. . . .’ At that time they will live in their own land.
Modern English Version   
but, “As the Lord lives who brought up and led the descendants of the house of Israel out of the north country and from all countries where I had driven them.” Then they will dwell in their own land.
Easy-to-Read Version   
But people will say something new: ‘As surely as the Lord lives, the one who brought the Israelites out of the land of the north and out of all the countries where he had sent them ….’ Then the people of Israel will live in their own land.”
International Children’s Bible   
But people will say something new: ‘As surely as the Lord lives, who brought Israel from the land of the north and from all the countries where he had sent them away . . .’ Then the people of Israel will live in their own land.”
Lexham English Bible   
but ‘As Yahweh lives, who led up, and who brought the offspring of the house of Israel from the land of the north and from all the lands where he had driven them.’ Then they will live in their land.”
New International Version - UK   
but they will say, “As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.” Then they will live in their own land.’