Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 18:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו לכו ונחשבה על ירמיהו מחשבות--כי לא תאבד תורה מכהן ועצה מחכם ודבר מנביא לכו ונכהו בלשון ואל נקשיבה אל כל דבריו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv lkv vnKHSHbh `l yrmyhv mKHSHbvt--ky lA tAbd tvrh mkhn v`TSh mKHkm vdbr mnbyA lkv vnkhv blSHvn vAl nqSHybh Al kl dbryv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixerunt venite et cogitemus contra Hieremiam cogitationes non enim peribit lex a sacerdote neque consilium a sapiente nec sermo a propheta venite et percutiamus eum lingua et non adtendamus ad universos sermones eius

King James Variants
American King James Version   
Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
King James 2000 (out of print)   
Then said they, Come, and let us devise plots against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
Authorized (King James) Version   
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
New King James Version   
Then they said, “Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
21st Century King James Version   
Then said they, “Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”

Other translations
American Standard Version   
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
Darby Bible Translation   
And they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor word from the prophet. Come and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they said: Come, and let us invent devices against Jeremias: for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet: come, and let us strike him with the tongue, and let us give no heed to all his words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
English Standard Version Journaling Bible   
Then they said, “Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words.”
God's Word   
Then they said, "Let's plot against Jeremiah, because the teachings of the priests, the advice of wise people, and the word of the prophets won't disappear. Accuse him! Pay no attention to anything he says."
Holman Christian Standard Bible   
Then certain ones said, "Come, let's make plans against Jeremiah, for instruction will never be lost from the priest, or counsel from the wise, or an oracle from the prophet. Come, let's denounce him and pay no attention to all his words."
International Standard Version   
Then they said, "Come, let's make up a plot against Jeremiah. After all, the priest's instruction, the wise man's counsel, and the prophet's message won't be destroyed. So let's verbally attack him. Pay no attention to anything he says!"
NET Bible   
Then some people said, "Come on! Let us consider how to deal with Jeremiah! There will still be priests to instruct us, wise men to give us advice, and prophets to declare God's word. Come on! Let's bring charges against him and get rid of him! Then we will not need to pay attention to anything he says."
New American Standard Bible   
Then they said, "Come and let us devise plans against Jeremiah. Surely the law is not going to be lost to the priest, nor counsel to the sage, nor the divine word to the prophet! Come on and let us strike at him with our tongue, and let us give no heed to any of his words."
New International Version   
They said, "Come, let's make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not cease, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let's attack him with our tongues and pay no attention to anything he says."
New Living Translation   
Then the people said, "Come on, let's plot a way to stop Jeremiah. We have plenty of priests and wise men and prophets. We don't need him to teach the word and give us advice and prophecies. Let's spread rumors about him and ignore what he says."
Webster's Bible Translation   
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
The World English Bible   
Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
EasyEnglish Bible   
Then some people said, ‘We must find a way to stop Jeremiah. We do not need him. The priests will still be here to teach us. Wise men will still be here to give us advice. The prophets will still be here to give us God's messages. We should speak bad things against Jeremiah. Then we will not have to listen to him any more.’
Young‘s Literal Translation   
And they say, Come, And we devise against Jeremiah devices, For law doth not perish from the priest, Nor counsel from the wise, Nor the word from the prophet, Come, and we smite him with the tongue, And we do not attend to any of his words.
New Life Version   
They said, “Come and let us make plans against Jeremiah. For the Law is not going to be lost to the religious leader, or wise words to the wise man, or the Word of God to the man of God! Come and let us hurt him with our tongue, and let us not listen to any of his words.”
The Voice Bible   
People of Judah (to one another): Come on. Let’s devise a plan against Jeremiah, for there is no way the teaching of our priests, the wisdom of our elders, or the words of our prophets are going to be lost and proven wrong. Do we really need to hear any more from him? Let’s attack his reputation, ruin his standing among us, and ignore everything he has to say.
Living Bible   
Then the people said, “Come, let’s get rid of Jeremiah. We have our own priests and wise men and prophets—we don’t need his advice. Let’s silence him that he may speak no more against us, nor bother us again.”
New Catholic Bible   
They then raised a cry, “Let us devise a plot against Jeremiah. We will still receive instruction from the priests. Wise men will still offer us counsel, and prophets will still proclaim the word. Therefore, let us bring charges against him and refuse to pay attention to anything he says.”
Legacy Standard Bible   
Then they said, “Come and let us devise plans against Jeremiah. Surely the law is not going to perish from the priest, nor counsel to the wise man, nor the divine word to the prophet! Come on and let us strike at him with our tongue, and let us give no heed to any of his words.”
Jubilee Bible 2000   
Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not consider any of his words.
Christian Standard Bible   
Then certain ones said, “Come, let’s make plans against Jeremiah, for instruction will never be lost from the priest, or counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let’s denounce him and pay no attention to all his words.”
Amplified Bible © 1954   
Then [my enemies] said, Come and let us devise schemes against Jeremiah; for the law [of Moses] shall not perish from the priest [as this false prophet Jeremiah predicts], nor will counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us smite him with the tongue [making a charge against him to the king], and let us not pay any attention to his words.
New Century Version   
Then the people said, “Come, let’s make plans against Jeremiah. Surely the teaching of the law by the priest will not be lost. We will still have the advice from the wise teachers and the words of the prophets. So let’s ruin him by telling lies about him. We won’t pay attention to anything he says.”
The Message   
Some of the people said, “Come on, let’s cook up a plot against Jeremiah. We’ll still have the priests to teach us the law, wise counselors to give us advice, and prophets to tell us what God has to say. Come on, let’s discredit him so we don’t have to put up with him any longer.”
Evangelical Heritage Version ™   
Some people said, “Come on! Let’s make plans against Jeremiah, because the law will not vanish from the priest, nor guidance from the wise, nor the word from the prophet. Come on, let’s attack him with words and pay no attention to anything he says.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they said, “Come, let us make plots against Jeremiah—for instruction shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us bring charges against him, and let us not heed any of his words.”
Good News Translation®   
Then the people said, “Let's do something about Jeremiah! There will always be priests to instruct us, the wise to give us counsel, and prophets to proclaim God's message. Let's bring charges against him and stop listening to what he says.”
Wycliffe Bible   
And they said, Come ye, and think we thoughts against Jeremy; for why the law shall not perish from a priest, neither counsel shall perish from a wise man, neither word shall perish from a prophet (for the Law shall never perish from, or be lost to, a priest, nor good advice from a wise man, nor God’s word from a prophet); come ye, and smite we him with (the) tongue, and take we none heed to all the words of him.
Contemporary English Version   
Some of the people said, “Let's get rid of Jeremiah! We will always have priests to teach us God's laws, as well as wise people to give us advice, and prophets to speak the Lord's messages. So, instead of listening to Jeremiah any longer, let's accuse him of a crime.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they said, “Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us smite him with the tongue, and let us not heed any of his words.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then they said, “Come, let us make plots against Jeremiah, for instruction shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us bring charges against him, and let us not heed any of his words.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then they said, ‘Come, let us make plots against Jeremiah—for instruction shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us bring charges against him, and let us not heed any of his words.’
Common English Bible © 2011   
Then they said, “Come, let’s unite against Jeremiah, for the priest’s instruction won’t fail, nor will the sage’s counsel, nor the prophet’s word. Come, let’s silence him and pay no attention to his words.”
Amplified Bible © 2015   
Then [my enemies] said, “Come and let us work out schemes against Jeremiah. Surely the law is not going to be lost to the priest [as Jeremiah predicts], nor the counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us strike him with our tongue [by making charges against him before the king], and let us ignore anything he says.”
English Standard Version Anglicised   
Then they said, “Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words.”
New American Bible (Revised Edition)   
“Come,” they said, “let us devise a plot against Jeremiah, for instruction will not perish from the priests, nor counsel from the wise, nor the word from the prophets. Come, let us destroy him by his own tongue. Let us pay careful attention to his every word.”
New American Standard Bible   
Then they said, “Come and let’s devise plans against Jeremiah. Certainly the Law is not going to be lost by the priest, nor advice by the wise, nor the divine word by the prophet! Come, and let’s strike at him with our tongue, and let’s pay no attention to any of his words.”
The Expanded Bible   
Then the people said, “Come, let’s make plans against Jeremiah. Surely the ·teaching of the law [instruction] by the priest will not ·be lost [perish]. We will still have the ·advice [counsel] from the wise teachers and the words of the prophets. So let’s ·ruin him by telling lies about him [bring charges against him; L strike him with the tongue]. We won’t pay attention to ·anything he says [L his words].”
Tree of Life Version   
Then they said: “Come, let us devise plans against Jeremiah. Surely Torah from the kohen will not be lost, nor will counsel from the wise, nor will the word from the prophet. Come, let’s strike at him with the tongue, and pay no attention to any of his words.”
Revised Standard Version   
Then they said, “Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us smite him with the tongue, and let us not heed any of his words.”
New International Reader's Version   
They said, “Come on. Let’s make plans against Jeremiah. We’ll still have priests to teach us the law. We’ll always have wise people to give us advice. We’ll have prophets to bring us messages from the Lord. So come on. Let’s speak out against Jeremiah. We shouldn’t pay any attention to what he says.”
BRG Bible   
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
Complete Jewish Bible   
Then they said, “Let’s develop a plan for dealing with Yirmeyahu. Torah won’t be lost from the cohanim, or counsel from the wise, or words from the prophets. So come, let’s destroy him with slander; and meanwhile, we won’t pay attention to anything he says.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then they said, ‘Come, let us make plots against Jeremiah—for instruction shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us bring charges against him, and let us not heed any of his words.’
Orthodox Jewish Bible   
Then said they, Come and let us devise plans against Yirmeyah; for the torah shall not perish from the kohen, nor etzah from the chacham, nor the davar from the navi. Come, and let us attack him with the lashon, and let us not give heed to any of his devarim.
Names of God Bible   
Then they said, “Let’s plot against Jeremiah, because the teachings of the priests, the advice of wise people, and the word of the prophets won’t disappear. Accuse him! Pay no attention to anything he says.”
Modern English Version   
Then they said, “Come and let us devise plans against Jeremiah. For the law will not be lost from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
Easy-to-Read Version   
Then the enemies of Jeremiah said, “Come, let us make plans against Jeremiah. We will always have a priest to tell us what the law says. We will still have wise men to advise us and prophets to tell us a message from God. So who needs Jeremiah? Let’s tell lies to ruin him and stop listening to what he says.”
International Children’s Bible   
Then the people said, “Come, let’s make plans against Jeremiah. Surely the teaching of the law by the priest will not be lost. And the advice from the wise men will still be with us. We will still have the words of the prophets. So let’s ruin him by telling lies about him! We won’t pay attention to anything he says.”
Lexham English Bible   
Then they said, “Come and let us plan plans against Jeremiah, for instruction will not be lost from the priest, nor advice from the wise man, nor the word from the prophet. Come and let us bring charges against him, and let us not listen attentively to any of his words.”
New International Version - UK   
They said, ‘Come, let’s make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not cease, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let’s attack him with our tongues and pay no attention to anything he says.’