Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 12:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
העיט צבוע נחלתי לי העיט סביב עליה לכו אספו כל חית השדה--התיו לאכלה
Hebrew - Transliteration via code library   
h`yt TSbv` nKHlty ly h`yt sbyb `lyh lkv Aspv kl KHyt hSHdh--htyv lAklh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid avis discolor hereditas mea mihi numquid avis tincta per totum venite congregamini omnes bestiae terrae properate ad devorandum

King James Variants
American King James Version   
My heritage is to me as a speckled bird, the birds round about are against her; come you, assemble all the beasts of the field, come to devour.
King James 2000 (out of print)   
My heritage is unto me like a speckled bird of prey, the birds round about are against her; come you, assemble all the beasts of the field, come to devour.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
Authorized (King James) Version   
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
New King James Version   
My heritage is to Me like a speckled vulture; The vultures all around are against her. Come, assemble all the beasts of the field, Bring them to devour!
21st Century King James Version   
Mine heritage is unto Me as a speckled bird: the birds round about are against her. Come ye, assemble all the beasts of the field; come to devour.

Other translations
American Standard Version   
Is my heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
Darby Bible Translation   
My heritage is unto me as a speckled bird of prey; the birds of prey round about are against her. Go, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Is my inheritance to me as a speckled bird? Is it as a bird died throughout? come ye, assemble yourselves, all the beasts of the earth, make haste to devour.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Is mine heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
English Standard Version Journaling Bible   
Is my heritage to me like a hyena’s lair? Are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
God's Word   
My people are like a colorful bird of prey. Other birds of prey surround it. Go, gather all the animals in the field, and bring them to devour it.
Holman Christian Standard Bible   
Is My inheritance like a hyena to Me? Are birds of prey circling her? Go, gather all the wild animals; bring them to devour her.
International Standard Version   
Is my inheritance like a speckled bird of prey to me? Are the other birds of prey all around her coming against her? Go, gather all the wild animals and bring them to devour it.
NET Bible   
The people I call my own attack me like birds of prey or like hyenas. But other birds of prey are all around them. Let all the nations gather together like wild beasts. Let them come and destroy these people I call my own.
New American Standard Bible   
"Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the beasts of the field, Bring them to devour!
New International Version   
Has not my inheritance become to me like a speckled bird of prey that other birds of prey surround and attack? Go and gather all the wild beasts; bring them to devour.
New Living Translation   
My chosen people act like speckled vultures, but they themselves are surrounded by vultures. Bring on the wild animals to pick their corpses clean!
Webster's Bible Translation   
My heritage is to me as a speckled bird, the birds around are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
The World English Bible   
Is my heritage to me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the animals of the field, bring them to devour.
EasyEnglish Bible   
They attack me like hyenas, but vultures are ready to attack them. Tell all the wild animals to come, so that they can eat their dead bodies!
Young‘s Literal Translation   
A speckled fowl [is] Mine inheritance to Me? Is the fowl round about against her? Come, assemble, every beast of the field, Come ye for food.
New Life Version   
Is My chosen nation like a spot-covered, flesh-eating bird to Me? Are the flesh-eating birds against her on every side? Go, gather all the wild animals of the field, and bring them to eat.
The Voice Bible   
Have My own people become like colorful vultures? Are birds of prey circling all around them? Gather the wild beasts and bring them on to devour My beloved.
Living Bible   
My people have fallen. I will bring upon them swarms of vultures and wild animals to pick the flesh from their corpses.
New Catholic Bible   
Why has my land become a lair for hyenas, with birds of prey hovering on every side? Go forth and gather all the wild beasts so that they may assemble for the feast.
Legacy Standard Bible   
Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the beasts of the field, Bring them to devour!
Jubilee Bible 2000   
My heritage is unto me as a speckled bird; the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour her.
Christian Standard Bible   
Is my inheritance like a hyena to me? Are birds of prey circling her? Go, gather all the wild animals; bring them to devour her.
Amplified Bible © 1954   
Is My heritage to Me like a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go, assemble all the wild beasts of the field; bring them to devour.
New Century Version   
My people have become to me like a speckled bird attacked on all sides by hawks. Go, gather the wild animals. Bring them to get something to eat.
The Message   
“I will abandon the House of Israel, walk away from my beloved people. I will turn over those I most love to those who are her enemies. She’s been, this one I held dear, like a snarling lion in the jungle, Growling and baring her teeth at me— and I can’t take it anymore. Has this one I hold dear become a preening peacock? But isn’t she under attack by vultures? Then invite all the hungry animals at large, invite them in for a free meal! Foreign, scavenging shepherds will loot and trample my fields, Turn my beautiful, well-cared-for fields into vacant lots of tin cans and thistles. They leave them littered with junk— a ruined land, a land in lament. The whole countryside is a wasteland, and no one will really care. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
For me my heritage has become like a howling hyena, surrounded by scavenging birds of prey. Go and gather all the wild animals. Bring them to devour her.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Is the hyena greedy for my heritage at my command? Are the birds of prey all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
Good News Translation®   
My chosen people are like a bird attacked from all sides by hawks. Call the wild animals to come and join in the feast!
Wycliffe Bible   
Whether mine heritage is (like) a bird of diverse colours to me? whether it is (like) a bird dyed throughout? All beasts of the field, come ye, be ye gathered together; haste ye for to devour. (Is my inheritance like but a bird of diverse colours to me? is it like but a bird dyed throughout? All the beasts of the field, come ye, be ye gathered together; hasten ye to devour!/hasten ye to the feast!)
Contemporary English Version   
My people are like a hawk surrounded and attacked by other hawks. Tell the wild animals to come and eat their fill.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Is my heritage to me like a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Is the hawk hungry for my heritage? Are the vultures all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Is the hyena greedy for my heritage at my command? Are the birds of prey all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
Common English Bible © 2011   
My inheritance has become like a bird of prey, surrounded and attacked. Go, gather all the wild animals for the feast.
Amplified Bible © 2015   
“Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me [unlike the others]? Are the birds of prey (enemies) surrounding her on every side? Go, gather all the [wild] beasts of the field; Bring them to devour [her]!
English Standard Version Anglicised   
Is my heritage to me like a hyena's lair? Are the birds of prey against her all round? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
New American Bible (Revised Edition)   
My heritage is a prey for hyenas, is surrounded by vultures; Come, gather together, all you wild animals, come and eat!
New American Standard Bible   
Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the animals of the field, Bring them to devour!
The Expanded Bible   
My people have become to me like a ·speckled bird [or hyena’s lair] attacked on all sides by ·hawks [birds of prey]. Go, gather the ·wild animals [L beasts of the field]. Bring them to get something to eat.
Tree of Life Version   
Is My inheritance a speckled vulture? Are vultures circling all around her? Go, gather all the wild beasts, bring them for devouring!
Revised Standard Version   
Is my heritage to me like a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
New International Reader's Version   
My own land has become like a spotted hawk. And other hawks surround it and attack it. Come, all you wild animals! Gather together! Come together to eat up my land.
BRG Bible   
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
Complete Jewish Bible   
For me, my heritage is like a speckled bird of prey — other birds of prey surround her and attack her. Go, gather all the wild animals, and bring them to devour her.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Is the hyena greedy for my heritage at my command? Are the birds of prey all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
Orthodox Jewish Bible   
Mine nachalah is unto Me as a speckled bird of prey, the birds of prey round about are against her; come ye, assemble all the chayyat hasadeh (beasts of the field), come to devour.
Names of God Bible   
My people are like a colorful bird of prey. Other birds of prey surround it. Go, gather all the animals in the field, and bring them to devour it.
Modern English Version   
My heritage is to Me as a speckled vulture; the vultures all around are against her. Come, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
Easy-to-Read Version   
My own people have become like a dying animal surrounded by vultures. These birds are circling around her. Come on, wild animals. Come get something to eat.
International Children’s Bible   
My people have become to me like a speckled bird attacked by hawks. Go, gather the wild animals! Bring them to get something to eat.
Lexham English Bible   
The lair of the hyena is my inheritance to me, the birds of prey are all around her. Go, gather all of the animals of the field, bring them to come and devour.
New International Version - UK   
Has not my inheritance become to me like a speckled bird of prey that other birds of prey surround and attack? Go and gather all the wild beasts; bring them to devour.