Home Prior Books Index
←Prev   Jeremiah 12:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
רעים רבים שחתו כרמי בססו את חלקתי נתנו את חלקת חמדתי למדבר שממה
Hebrew - Transliteration via code library   
r`ym rbym SHKHtv krmy bssv At KHlqty ntnv At KHlqt KHmdty lmdbr SHmmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pastores multi demoliti sunt vineam meam conculcaverunt partem meam dederunt portionem meam desiderabilem in desertum solitudinis

King James Variants
American King James Version   
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
King James 2000 (out of print)   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Authorized (King James) Version   
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
New King James Version   
“Many rulers have destroyed My vineyard, They have trodden My portion underfoot; They have made My pleasant portion a desolate wilderness.
21st Century King James Version   
Many pastors have destroyed My vineyard, they have trodden My portion under foot, they have made My pleasant portion a desolate wilderness.

Other translations
American Standard Version   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Darby Bible Translation   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot: they have changed my delightful portion into a desolate wilderness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
English Standard Version Journaling Bible   
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
God's Word   
Many shepherds have destroyed my vineyard. They've trampled my property. They've turned my pleasant property into a wasteland.
Holman Christian Standard Bible   
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trampled My plot of land. They have turned My desirable plot into a desolate wasteland.
International Standard Version   
Many shepherds will destroy my vineyard. They'll trample down my portion. They'll turn my pleasant portion into a desolate desert.
NET Bible   
Many foreign rulers will ruin the land where I planted my people. They will trample all over my chosen land. They will turn my beautiful land into a desolate wasteland.
New American Standard Bible   
"Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
New International Version   
Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.
New Living Translation   
"Many rulers have ravaged my vineyard, trampling down the vines and turning all its beauty into a barren wilderness.
Webster's Bible Translation   
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
The World English Bible   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
EasyEnglish Bible   
Many foreign leaders will come. They will destroy the land where my people live. It was a beautiful garden where I planted my people. But enemies will make it become like a desert.
Young‘s Literal Translation   
Many shepherds did destroy My vineyard, They have trodden down My portion, They have made My desirable portion Become a wilderness -- a desolation.
New Life Version   
Many shepherds have destroyed My grape-field. They have crushed My field under foot. They have turned My good field to an empty desert.
The Voice Bible   
Many shepherds have already destroyed My vineyard; they have crushed My fields. My beautiful land of promise has turned into a barren wasteland.
Living Bible   
Many foreign rulers have ravaged my vineyard, trampling down the vines, and turning all its beauty into barren wilderness.
New Catholic Bible   
My shepherds have ravaged my vineyard and trampled my heritage underfoot. They have made the plot of land that is my delight into a desolate wilderness.
Legacy Standard Bible   
Many shepherds have ruined My vineyard; They have trampled down My portion; They have made My desired portion A desolate wilderness.
Jubilee Bible 2000   
Many pastors have destroyed my vineyard; they have trodden my heritage under foot; they have made my precious heritage a desolate wilderness.
Christian Standard Bible   
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled my plot of land. They have turned my desirable plot into a desolate wasteland.
Amplified Bible © 1954   
Many shepherds [of an invading host] have destroyed My vineyard, they have trampled My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
New Century Version   
Many shepherds have ruined my vineyards and trampled the plants in my field. They have turned my beautiful field into an empty desert.
The Message   
“I will abandon the House of Israel, walk away from my beloved people. I will turn over those I most love to those who are her enemies. She’s been, this one I held dear, like a snarling lion in the jungle, Growling and baring her teeth at me— and I can’t take it anymore. Has this one I hold dear become a preening peacock? But isn’t she under attack by vultures? Then invite all the hungry animals at large, invite them in for a free meal! Foreign, scavenging shepherds will loot and trample my fields, Turn my beautiful, well-cared-for fields into vacant lots of tin cans and thistles. They leave them littered with junk— a ruined land, a land in lament. The whole countryside is a wasteland, and no one will really care. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Many shepherds have destroyed my vineyard and trampled down my estate. They will turn my pleasant estate into a desolate wasteland.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Good News Translation®   
Many foreign rulers have destroyed my vineyard; they have trampled down my fields; they have turned my lovely land into a desert.
Wycliffe Bible   
Many shepherds destroyed my vinery, defouled my part, gave my desirable portion into desert of wilderness; (Many shepherds destroyed my vineyard, and defiled my portion, yea, they turned my desirable portion into a desert of wilderness;)
Contemporary English Version   
My beautiful land is ruined like a field or a vineyard trampled by shepherds and stripped bare by their flocks.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Common English Bible © 2011   
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my field; they have reduced my treasured field to a desolate wilderness.
Amplified Bible © 2015   
“Many shepherds (invaders) have destroyed My vineyard (Judah), They have trampled My field underfoot; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
English Standard Version Anglicised   
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
New American Bible (Revised Edition)   
Many shepherds have ravaged my vineyard, have trampled down my heritage; My delightful portion they have turned into a desert waste.
New American Standard Bible   
Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
The Expanded Bible   
Many shepherds [C the leaders of Judah] have ruined my vineyards and trampled ·the plants in my field [L my portion]. They have turned my ·beautiful [precious; coveted; treasured] ·field [L portion] into an empty ·desert [wilderness].
Tree of Life Version   
“Many shepherds ruined My vineyard. They trampled My property. They made My pleasant portion a desolate wilderness.
Revised Standard Version   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
New International Reader's Version   
Many shepherds will destroy my vineyard. They will walk all over it. They will turn my pleasant vineyard into a dry and empty land.
BRG Bible   
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Complete Jewish Bible   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled my plot of land, they have turned my desirable property into a desert waste.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Orthodox Jewish Bible   
Ro’im rabbim (many shepherds) have destroyed My kerem (vineyard), they have trodden My chelek under foot, they have made My chelet chemdat (portion desired) a desolate midbar.
Names of God Bible   
Many shepherds have destroyed my vineyard. They’ve trampled my property. They’ve turned my pleasant property into a wasteland.
Modern English Version   
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trodden My portion under foot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
Easy-to-Read Version   
Many shepherds have ruined my vineyard. They have trampled the plants in my field. They have made my beautiful field a desert.
International Children’s Bible   
Many shepherds will ruin my vineyards. They will walk on the plants in my field. They will turn my beautiful field into an empty desert.
Lexham English Bible   
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my plot of land. They have made my pleasant field like the desert of desolation.
New International Version - UK   
Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.