Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
iudicate matrem vestram iudicate quoniam ipsa non uxor mea et ego non vir eius auferat fornicationes suas a facie sua et adulteria sua de medio uberum suorum
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her prostitutions out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her harlotry out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
“Bring charges against your mother, bring charges; For she is not My wife, nor am I her Husband! Let her put away her harlotries from her sight, And her adulteries from between her breasts;
“Plead with your mother, plead; for she is not My wife, neither am I her Husband. Let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts,
Contend with your mother, contend; for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husband: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
Judge your mother, judge her: because she is not my wife, and I am not her husband. Let her put away her fornications from her face, and her adulteries from between her breasts.
Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husband: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
“Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts;
"Plead with your mother; plead with her. She no longer acts like my wife. She no longer treats me like her husband. Tell her to stop acting like a prostitute. Tell her to remove the lovers from between her breasts.
Rebuke your mother; rebuke her. For she is not My wife and I am not her husband. Let her remove the promiscuous look from her face and her adultery from between her breasts.
"Call your mother to account, call her— for she is not my wife, and I'm not her husband. Let her do away with her seductive looks and remove her adultery from between her breasts.
Plead earnestly with your mother (for she is not my wife, and I am not her husband), so that she might put an end to her adulterous lifestyle, and turn away from her sexually immoral behavior.
"Contend with your mother, contend, For she is not my wife, and I am not her husband; And let her put away her harlotry from her face And her adultery from between her breasts,
"Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
"But now bring charges against Israel--your mother--for she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Tell her to remove the prostitute's makeup from her face and the clothing that exposes her breasts.
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her prostitutions out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
Contend with your mother! Contend, for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her prostitution from her face, and her adulteries from between her breasts;
My children, warn your mother! She is no longer my wife. I am not her husband. Tell her that she must stop living like a prostitute. She must stop having sex with other men instead of me.
Plead ye with your mother -- plead, (For she [is] not My wife, and I [am] not her husband,) And she turneth her whoredoms from before her, And her adulteries from between her breasts,
“Speak with strong words to your mother. Speak with strong words, for she is not My wife and I am not her husband. Tell her to stop selling the use of her body and giving herself to other men.
I’m going to publicly charge your mother, Israel, with being unfaithful to Me. But you must bring the accusation against her—you bring it— Because she’s not My wife anymore and I’m not her husband. Look at her! She must cease from her whoring ways, even her adulteries from her breasts; she must remove her lovers.
“Plead with your mother, for she has become another man’s wife—I am no longer her husband. Beg her to stop her harlotry, to quit giving herself to others.
The people of Judah and of Israel shall be gathered together. They will choose one person to be their leader, and they shall enlarge their boundaries, for great will be the day of Jezreel.
“Contend with your mother, contend, For she is not my wife, and I am not her husband; And let her remove her harlotry from her face And her adultery from between her breasts,
Contend with your mother, contend: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore remove her whoredoms from her face and her adulteries from between her breasts;
Rebuke your mother; rebuke her. For she is not my wife and I am not her husband. Let her remove the promiscuous look from her face and her adultery from between her breasts.
Plead with your mother [your nation]; plead, for she is not My wife and I am not her Husband; [plead] that she put away her [marks of] harlotry from her face and her adulteries from between her breasts,
“Plead with your mother. Accuse her, because she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Tell her to stop acting like a prostitute, to stop behaving like an unfaithful wife.
“Haul your mother into court. Accuse her! She’s no longer my wife. I’m no longer her husband. Tell her to quit dressing like a whore, displaying her breasts for sale. If she refuses, I’ll rip off her clothes and expose her, naked as a newborn. I’ll turn her skin into dried-out leather, her body into a badlands landscape, a rack of bones in the desert. I’ll have nothing to do with her children, born one and all in a whorehouse. Face it: Your mother’s been a whore, bringing bastard children into the world. She said, ‘I’m off to see my lovers! They’ll wine and dine me, Dress and caress me, perfume and adorn me!’ But I’ll fix her: I’ll dump her in a field of thistles, then lose her in a dead-end alley. She’ll go on the hunt for her lovers but not bring down a single one. She’ll look high and low but won’t find a one. Then she’ll say, ‘I’m going back to my husband, the one I started out with. That was a better life by far than this one.’ She didn’t know that it was I all along who wined and dined and adorned her, That I was the one who dressed her up in the big-city fashions and jewelry that she wasted on wild Baal-orgies. I’m about to bring her up short: No more wining and dining! Silk lingerie and gowns are a thing of the past. I’ll expose her genitals to the public. All her fly-by-night lovers will be helpless to help her. Party time is over. I’m calling a halt to the whole business, her wild weekends and unholy holidays. I’ll wreck her sumptuous gardens and ornamental fountains, of which she bragged, ‘Whoring paid for all this!’ They will soon be dumping grounds for garbage, feeding grounds for stray dogs and cats. I’ll make her pay for her indulgence in promiscuous religion— all that sensuous Baal worship And all the promiscuous sex that went with it, stalking her lovers, dressed to kill, And not a thought for me.” God’s Message!
Plead with your mother! Plead with her, because she is not my wife, and I am not her husband. Let her put away her sexual immorality from her presence and her acts of adultery from between her breasts.
Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts,
My children, plead with your mother—though she is no longer a wife to me, and I am no longer her husband. Plead with her to stop her adultery and prostitution.
Deem ye your mother, deem ye, for she is not my wife, and I am not her husband. Do she away her fornications from her face, and her adulteries from the midst of her breasts; (Plead ye with your mother, yea, plead ye with her, for she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Do she away her adulteries, or her idolatries, from before her, and her adulteries from the midst of her breasts;)
Accuse! Accuse your mother! She is no longer my wife, and now I, the Lord, am not her husband. Beg her to give up prostitution and stop being unfaithful,
“Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her harlotry from her face, and her adultery from between her breasts;
Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her prostitution from her face and her adultery from between her breasts,
Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts,
Level a charge against your mother; plead with her! She is not my wife, and I am not her husband. Let her remove prostitution from her presence, and adultery from between her breasts,
“Contend with your mother (nation); contend, For she is not my wife and I am not her husband; And have her remove her [marks of] prostitution from her face And her adultery from between her breasts
“Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts;
Then the people of Judah and of Israel will gather together; They will appoint for themselves one head and rise up from the land; great indeed shall be the day of Jezreel!
“Dispute with your mother, dispute, Because she is not my wife, and I am not her husband; But she must remove her infidelity from her face And her adultery from between her breasts,
“·Plead with [or Rebuke; or Accuse; Bring charges against] your mother [C the nation Israel]. ·Plead with [or Rebuke; or Accuse; Bring charges against] her, because she is ·no longer [L not] my wife, and I am ·no longer [L not] her husband. Tell her to ·stop acting like a prostitute [or take off her prostitute’s make-up; L set aside her harlotries from her presence/face], ·to stop behaving like an unfaithful wife [L and set aside unfaithfulness from between her breasts].
Then the descendants of Judah and descendants of Israel will be gathered together. They will appoint themselves one head And they will go up from the land. For the day of Jezreel will be great.
“Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her harlotry from her face, and her adultery from between her breasts;
“Tell your mother she is wrong. Tell her she is wrong. She isn’t acting like a wife to me anymore. She no longer treats me as her husband. Tell her to stop looking and acting like a prostitute. Tell her not to let her lovers lie on her breasts anymore.
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
Then the people of Y’hudah and the people of Isra’el will be gathered together; they will appoint for themselves one leader; and they will go up out of the land; for that will be a great day, [the day] of Yizre‘el.
Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts,
Plead with immechem (your mother), plead; for she is not my isha (wife), neither am I her ish (husband); let her therefore put away her zenunim (whoredoms) out of her sight, and her na’afufim (adulteries) from between her breasts;
“Plead with your mother; plead with her. She no longer acts like my wife. She no longer treats me like her husband. Tell her to stop acting like a prostitute. Tell her to remove the lovers from between her breasts.
Plead with your mother, plead— for she is not My wife, and am I not her husband— that she put away her harlotry from her face, and her adultery from between her breasts,
“Argue with your mother. Argue with her because she is no longer my wife, and I am no longer her husband! Tell her to stop being like a prostitute. Tell her to take away her lovers from between her breasts.
“Plead with your mother. Plead with her because she no longer acts like a wife to me. And I am not treated like her husband. Tell her to stop acting like a prostitute. Tell her to stop behaving like an unfaithful wife.
Plead with your mother, plead— because she is not my wife, and I am not her husband. Let her put away her whoring from before her, and her adultery from between her breasts.
‘Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!