Home Prior Books Index
←Prev   Hosea 2:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
פן אפשיטנה ערמה--והצגתיה כיום הולדה ושמתיה כמדבר ושתה כארץ ציה והמתיה בצמא
Hebrew - Transliteration via code library   
pn ApSHytnh `rmh--vhTSgtyh kyvm hvldh vSHmtyh kmdbr vSHth kArTS TSyh vhmtyh bTSmA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne forte expoliem eam nudam et statuam eam secundum diem nativitatis suae et ponam eam quasi solitudinem et statuam eam velut terram inviam et interficiam eam siti

King James Variants
American King James Version   
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
King James 2000 (out of print)   
Lest I strip her naked, and make her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and make her like a dry land, and slay her with thirst.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
Authorized (King James) Version   
lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
New King James Version   
Lest I strip her naked And expose her, as in the day she was born, And make her like a wilderness, And set her like a dry land, And slay her with thirst.
21st Century King James Version   
lest I strip her naked and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

Other translations
American Standard Version   
lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
Darby Bible Translation   
lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her as a dry land, and slay her with thirst.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born: and I will make her as a wilderness, and will set her as a land that none can pass through, and will kill her with drought.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst;
English Standard Version Journaling Bible   
lest I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and make her like a parched land, and kill her with thirst.
God's Word   
If she refuses, I will strip her. I will leave her as naked as the day she was born. I will turn her into a dry and barren land, and she will die of thirst.
Holman Christian Standard Bible   
Otherwise, I will strip her naked and expose her as she was on the day of her birth. I will make her like a desert and like a parched land, and I will let her die of thirst.
International Standard Version   
Otherwise, I'll strip her naked— as she was on the day she was born— make her like a wilderness, turn her into a parched land, and cause her to die of thirst.
NET Bible   
Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill her with thirst.
New American Standard Bible   
Or I will strip her naked And expose her as on the day when she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land And slay her with thirst.
New International Version   
Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst.
New Living Translation   
Otherwise, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will leave her to die of thirst, as in a dry and barren wilderness.
Webster's Bible Translation   
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst.
The World English Bible   
Lest I strip her naked, and make her bare as in the day that she was born, and make her like a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst.
EasyEnglish Bible   
If she does not return to me, I will remove all her clothes. She will have nothing to wear, like the day when she was born. She will be ashamed. Her life will be useless and empty, like a dry land that has no water. Then I will leave her to die because she has no water to drink.
Young‘s Literal Translation   
Lest I strip her naked. And have set her up as [in] the day of her birth, And have made her as a wilderness, And have set her as a dry land, And have put her to death with thirst.
New Life Version   
If she does not, I will put her to shame by taking off her clothes and show her as when she was born. I will make her like a desert, like a hot and dry land, and will kill her with thirst.
The Voice Bible   
If she doesn’t stop, I’ll take away all her clothes and jewels and leave her as naked as the day she was born. I’ll make her like the bare rocks and soil of the desert where nothing grows because there’s no rain: I’ll kill her with thirst.
Living Bible   
If she doesn’t, I will strip her as naked as the day she was born and cause her to waste away and die of thirst as in a land riddled with famine and drought.
New Catholic Bible   
Say to your brothers, “You are my people,” and to your sisters, “You are beloved.”
Legacy Standard Bible   
Lest I strip her naked And set her forth as on the day when she was born And make her like a wilderness And make her like dry land And put her to death with thirst.
Jubilee Bible 2000   
lest I strip her naked and set her as in the day that she was born and make her as a wilderness and set her like a dry land and slay her with thirst.
Christian Standard Bible   
Otherwise, I will strip her naked and expose her as she was on the day of her birth. I will make her like a desert and like a parched land, and I will let her die of thirst.
Amplified Bible © 1954   
Lest I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her as a wilderness and set her like a parched land and slay her with thirst.
New Century Version   
If she refuses, I will strip her naked and leave her bare like the day she was born. I will make her dry like a desert, like a land without water, and I will kill her with thirst.
The Message   
“Haul your mother into court. Accuse her! She’s no longer my wife. I’m no longer her husband. Tell her to quit dressing like a whore, displaying her breasts for sale. If she refuses, I’ll rip off her clothes and expose her, naked as a newborn. I’ll turn her skin into dried-out leather, her body into a badlands landscape, a rack of bones in the desert. I’ll have nothing to do with her children, born one and all in a whorehouse. Face it: Your mother’s been a whore, bringing bastard children into the world. She said, ‘I’m off to see my lovers! They’ll wine and dine me, Dress and caress me, perfume and adorn me!’ But I’ll fix her: I’ll dump her in a field of thistles, then lose her in a dead-end alley. She’ll go on the hunt for her lovers but not bring down a single one. She’ll look high and low but won’t find a one. Then she’ll say, ‘I’m going back to my husband, the one I started out with. That was a better life by far than this one.’ She didn’t know that it was I all along who wined and dined and adorned her, That I was the one who dressed her up in the big-city fashions and jewelry that she wasted on wild Baal-orgies. I’m about to bring her up short: No more wining and dining! Silk lingerie and gowns are a thing of the past. I’ll expose her genitals to the public. All her fly-by-night lovers will be helpless to help her. Party time is over. I’m calling a halt to the whole business, her wild weekends and unholy holidays. I’ll wreck her sumptuous gardens and ornamental fountains, of which she bragged, ‘Whoring paid for all this!’ They will soon be dumping grounds for garbage, feeding grounds for stray dogs and cats. I’ll make her pay for her indulgence in promiscuous religion— all that sensuous Baal worship And all the promiscuous sex that went with it, stalking her lovers, dressed to kill, And not a thought for me.” God’s Message!
Evangelical Heritage Version ™   
Otherwise, I will strip her naked and expose her as she was on the day she was born. I will make her like a wilderness. I will cause her to be like a dry land. I will cause her to die of thirst.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
or I will strip her naked and expose her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and turn her into a parched land, and kill her with thirst.
Good News Translation®   
If she does not, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will make her like a dry and barren land, and she will die of thirst.
Wycliffe Bible   
lest peradventure I spoil her naked, and set her naked by the day of her nativity. And I shall set her as a wilderness, and I shall ordain her as a land without (a) way, and I shall slay her in thirst. (lest perhaps I strip her naked, yea, make her as naked as she was on the day of her birth. And I shall make her as bare as a wilderness, and I shall ordain her as a land without a way, and I shall kill her with thirst.)
Contemporary English Version   
or I will strip her naked like the day she was born. I will make her barren like a desert, and she will die of thirst.
Revised Standard Version Catholic Edition   
lest I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and set her like a parched land, and slay her with thirst.
New Revised Standard Version Updated Edition   
or I will strip her naked and expose her as in the day she was born and make her like a wilderness and turn her into a parched land and kill her with thirst.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
or I will strip her naked and expose her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and turn her into a parched land, and kill her with thirst.
Common English Bible © 2011   
or else I will strip her naked and expose her as on the day she was born. I will make her like a desert, and turn her into a dry land, and make her die of thirst.
Amplified Bible © 2015   
Or I will strip her naked And expose her as on the day she was born, And make her like a wilderness And make her like a parched land And slay her with thirst.
English Standard Version Anglicised   
lest I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and make her like a parched land, and kill her with thirst.
New American Bible (Revised Edition)   
Say to your brothers, “My People,” and to your sisters, “Pitied.”
New American Standard Bible   
Otherwise, I will strip her naked And expose her as on the day she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land, And put her to death with thirst.
The Expanded Bible   
If she refuses, I will strip her naked and ·leave her bare [expose her] like the day she was born. I will make her dry like a desert, like a ·land without water [parched land], and I will kill her with thirst.
Tree of Life Version   
Say you to your brothers, ‘Ammi’ and to your sisters, ‘Ruhamah’.
Revised Standard Version   
lest I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and set her like a parched land, and slay her with thirst.
New International Reader's Version   
If she doesn’t stop it, I will strip her naked. I’ll make her as bare as she was on the day she was born. I’ll make her like a desert. She will become like dry land. And I’ll let her die of thirst.
BRG Bible   
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
Complete Jewish Bible   
“Say to your brothers, ‘Ammi [My People]!’ and to your sisters, ‘Ruchamah [Pitied]!’
New Revised Standard Version, Anglicised   
or I will strip her naked and expose her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and turn her into a parched land, and kill her with thirst.
Orthodox Jewish Bible   
Lest I strip her naked, and set her as bare as the day she was born, and make her as a midbar, and turn her like an eretz tziyyah (parched land), and kill her with tzamah (thirst).
Names of God Bible   
If she refuses, I will strip her. I will leave her as naked as the day she was born. I will turn her into a dry and barren land, and she will die of thirst.
Modern English Version   
lest I strip her naked and leave her as in the day that she was born, and turn her into a wilderness, and turn her into a dry land, and kill her with thirst.
Easy-to-Read Version   
If she refuses to stop her adultery, I will strip her naked and leave her like the day she was born. I will take away her people, and she will be like an empty, dry desert. I will kill her with thirst.
International Children’s Bible   
If she refuses, I will strip her naked. I will leave her bare like the day she was born. I will make her dry like a desert. I will make her like a land without water. I will kill her with thirst.
Lexham English Bible   
Lest I strip her naked and expose her like the day when she was born; I will make her like the desert and turn her into parched land; I will kill her with thirst.
New International Version - UK   
Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst.