Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 32:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויזרח לו השמש כאשר עבר את פנואל והוא צלע על ירכו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyzrKH lv hSHmSH kASHr `br At pnvAl vhvA TSl` `l yrkv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ortusque est ei statim sol postquam transgressus est Phanuhel ipse vero claudicabat pede

King James Variants
American King James Version   
And as he passed over Penuel the sun rose on him, and he halted on his thigh.
King James 2000 (out of print)   
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Authorized (King James) Version   
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
New King James Version   
Just as he crossed over Penuel the sun rose on him, and he limped on his hip.
21st Century King James Version   
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.

Other translations
American Standard Version   
And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.
Darby Bible Translation   
And as he passed over Peniel, the sun rose upon him; and he limped upon his hip.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And immediately the sun rose upon him, after he was past Phanuel; but he halted on his foot.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he halted upon his thigh.
English Standard Version Journaling Bible   
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
God's Word   
The sun rose as he passed Penuel. He was limping because of his hip.
Holman Christian Standard Bible   
The sun shone on him as he passed by Penuel--limping because of his hip.
International Standard Version   
The sun was rising above Jacob as he crossed over from Peniel, limping due to his wounded thigh.
NET Bible   
The sun rose over him as he crossed over Penuel, but he was limping because of his hip.
New American Standard Bible   
Now the sun rose upon him just as he crossed over Penuel, and he was limping on his thigh.
New International Version   
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip.
New Living Translation   
The sun was rising as Jacob left Peniel, and he was limping because of the injury to his hip.
Webster's Bible Translation   
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
The World English Bible   
The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.
EasyEnglish Bible   
The sun rose in the sky as Jacob passed through Peniel. He could not walk properly because of his hip.
Young‘s Literal Translation   
and the sun riseth on him when he hath passed over Penuel, and he is halting on his thigh;
New Life Version   
The sun rose upon him as he passed through Peniel. It was hard to walk on his leg.
The Voice Bible   
The sun began to rise as Jacob passed by Penuel, limping because of his dislocated hip.
Living Bible   
The sun rose as he started on, and he was limping because of his hip.
New Catholic Bible   
Jacob called the place Peniel because he said, “I have seen God face to face, and I am still alive.”
Legacy Standard Bible   
And the sun rose upon him just as he crossed over Penuel, and he was limping on his thigh.
Jubilee Bible 2000   
And as he passed over Penuel, the sun rose upon him, and he limped upon his thigh.
Christian Standard Bible   
The sun shone on him as he passed by Penuel—limping because of his hip.
Amplified Bible © 1954   
And as he passed Penuel [Peniel], the sun rose upon him, and he was limping because of his thigh.
New Century Version   
Then the sun rose as he was leaving that place, and Jacob was limping because of his leg.
The Message   
The sun came up as he left Peniel, limping because of his hip. (This is why Israelites to this day don’t eat the hip muscle; because Jacob’s hip was thrown out of joint.)
Evangelical Heritage Version ™   
The sun rose as he crossed over at Peniel, and he was limping because of his thigh.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
Good News Translation®   
The sun rose as Jacob was leaving Peniel, and he was limping because of his hip.
Wycliffe Bible   
And anon the sun rose to him, after that he had passed (over from) Penuel; forsooth he halted in the foot. (And the sun rose up as he left Peniel; and he limped because of his hip.)
Contemporary English Version   
The sun was coming up as Jacob was leaving Peniel. He was limping because he had been struck on the hip,
Revised Standard Version Catholic Edition   
The sun rose upon him as he passed Penu′el, limping because of his thigh.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
Common English Bible © 2011   
The sun rose as Jacob passed Penuel, limping because of his thigh.
Amplified Bible © 2015   
Now the sun rose on him as he passed Penuel (Peniel), and he was limping because of his hip.
English Standard Version Anglicised   
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
New American Bible (Revised Edition)   
Jacob named the place Peniel, “because I have seen God face to face,” he said, “yet my life has been spared.”
New American Standard Bible   
Now the sun rose upon him just as he crossed over Penuel, and he was limping on his hip.
The Expanded Bible   
Then the sun rose as he was leaving that place, and Jacob was limping because of his ·leg [hip].
Tree of Life Version   
So Jacob named the place Peniel, “for I’ve seen God face to face, and my life has been spared.”
Revised Standard Version   
The sun rose upon him as he passed Penu′el, limping because of his thigh.
New International Reader's Version   
The sun rose above Jacob as he passed by Peniel. He was limping because of his hip.
BRG Bible   
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
Complete Jewish Bible   
(iii) Ya‘akov called the place P’ni-El [face of God], “Because I have seen God face to face, yet my life is spared.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.
Orthodox Jewish Bible   
And as he passed over Penuel the shemesh rose upon him, and he limped upon his hip.
Names of God Bible   
The sun rose as he passed Penuel. He was limping because of his hip.
Modern English Version   
As he crossed over Peniel, the sun rose over him, and he was limping on his thigh.
Easy-to-Read Version   
Then the sun came up as Jacob left Peniel. He was limping because of his leg.
International Children’s Bible   
Then the sun rose as he was leaving that place. Jacob was limping because of his leg.
Lexham English Bible   
Then the sun rose upon him as he passed Penuel, and he was limping because of his hip.
New International Version - UK   
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip.