Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
habitavitque in deserto Pharan et accepit illi mater sua uxorem de terra Aegypti
And he dwelled in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
And he dwelt in the Wilderness of Paran, and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Pharan, and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the desert of Paran, and his mother got him a wife from Egypt.
He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
Later he settled in the desert area of Paran, and his mother chose a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran. His mother found a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
and he settled in the wilderness of Paran. His mother arranged for him to marry a woman from the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took for him a wife out of the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.
He lived in the Paran wilderness. Hagar, his mother, found an Egyptian wife for him to marry.
and he dwelleth in the wilderness of Paran, and his mother taketh for him a wife from the land of Egypt.
While living in the desert of Paran, his mother took a wife for him from the land of Egypt.
So Ishmael went on to live out his life in the wilderness of Paran. When the time was right, his mother obtained a wife for him from her homeland Egypt.
And God blessed the boy and he grew up in the wilderness of Paran, and became an expert archer. And his mother arranged a marriage for him with a girl from Egypt.
He lived in the desert of Paran, and his mother found him a wife in the land of Egypt.
And he lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
He lived in the Desert of Paran, and his mother found a wife for him in Egypt.
God was on the boy’s side as he grew up. He lived out in the desert and became a skilled archer. He lived in the Paran wilderness. And his mother got him a wife from Egypt.
He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran; and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
His mother got an Egyptian wife for him.
and dwelled in the desert of Paran; and his mother took to him a wife of the land of Egypt. (and he lived in the wilderness of Paran; and his mother found him a wife from the land of Egypt.)
God blessed Ishmael, and as the boy grew older, he became an expert at hunting with his bow and arrows. He lived in the Paran Desert, and his mother chose an Egyptian woman for him to marry.
He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran; and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the Paran desert, and his mother found him an Egyptian wife.
He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran. His mother got a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the Desert of Paran [C a region in the eastern Sinai peninsula], and his mother found a wife for him in Egypt [C Hagar’s original homeland].
He dwelled in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
He lived in the Pa’ran Desert, and his mother chose a wife for him from the land of Egypt.
He lived in the wilderness of Paran; and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
And he dwelt in the midbar of Paran: and his em got him an isha out of Eretz Mitzrayim.
He lived in the desert of Paran, and his mother got him a wife from Egypt.
He lived in the Wilderness of Paran, and his mother found a wife for him out of the land of Egypt.
His mother found a wife for him in Egypt. They continued to live in the Paran desert.
He lived in the Desert of Paran. His mother found a wife for him in Egypt.
And he lived in the wilderness of Paran. And his mother took a wife for him from the land of Egypt.
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!