Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 21:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישב במדבר פארן ותקח לו אמו אשה מארץ מצרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHb bmdbr pArn vtqKH lv Amv ASHh mArTS mTSrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
habitavitque in deserto Pharan et accepit illi mater sua uxorem de terra Aegypti

King James Variants
American King James Version   
And he dwelled in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
King James 2000 (out of print)   
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Authorized (King James) Version   
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
New King James Version   
He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
21st Century King James Version   
And he dwelt in the Wilderness of Paran, and his mother took him a wife out of the land of Egypt.

Other translations
American Standard Version   
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Darby Bible Translation   
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he dwelt in the wilderness of Pharan, and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
English Standard Version Journaling Bible   
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
God's Word   
He lived in the desert of Paran, and his mother got him a wife from Egypt.
Holman Christian Standard Bible   
He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
International Standard Version   
Later he settled in the desert area of Paran, and his mother chose a wife for him from the land of Egypt.
NET Bible   
He lived in the wilderness of Paran. His mother found a wife for him from the land of Egypt.
New American Standard Bible   
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
New International Version   
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
New Living Translation   
and he settled in the wilderness of Paran. His mother arranged for him to marry a woman from the land of Egypt.
Webster's Bible Translation   
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took for him a wife out of the land of Egypt.
The World English Bible   
He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.
EasyEnglish Bible   
He lived in the Paran wilderness. Hagar, his mother, found an Egyptian wife for him to marry.
Young‘s Literal Translation   
and he dwelleth in the wilderness of Paran, and his mother taketh for him a wife from the land of Egypt.
New Life Version   
While living in the desert of Paran, his mother took a wife for him from the land of Egypt.
The Voice Bible   
So Ishmael went on to live out his life in the wilderness of Paran. When the time was right, his mother obtained a wife for him from her homeland Egypt.
Living Bible   
And God blessed the boy and he grew up in the wilderness of Paran, and became an expert archer. And his mother arranged a marriage for him with a girl from Egypt.
New Catholic Bible   
He lived in the desert of Paran, and his mother found him a wife in the land of Egypt.
Legacy Standard Bible   
And he lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
Jubilee Bible 2000   
And he dwelt in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
Christian Standard Bible   
He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
Amplified Bible © 1954   
He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
New Century Version   
He lived in the Desert of Paran, and his mother found a wife for him in Egypt.
The Message   
God was on the boy’s side as he grew up. He lived out in the desert and became a skilled archer. He lived in the Paran wilderness. And his mother got him a wife from Egypt.
Evangelical Heritage Version ™   
He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him from the land of Egypt.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He lived in the wilderness of Paran; and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
Good News Translation®   
His mother got an Egyptian wife for him.
Wycliffe Bible   
and dwelled in the desert of Paran; and his mother took to him a wife of the land of Egypt. (and he lived in the wilderness of Paran; and his mother found him a wife from the land of Egypt.)
Contemporary English Version   
God blessed Ishmael, and as the boy grew older, he became an expert at hunting with his bow and arrows. He lived in the Paran Desert, and his mother chose an Egyptian woman for him to marry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He lived in the wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He lived in the wilderness of Paran; and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
Common English Bible © 2011   
He lived in the Paran desert, and his mother found him an Egyptian wife.
Amplified Bible © 2015   
He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
English Standard Version Anglicised   
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
New American Bible (Revised Edition)   
He lived in the wilderness of Paran. His mother got a wife for him from the land of Egypt.
New American Standard Bible   
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
The Expanded Bible   
He lived in the Desert of Paran [C a region in the eastern Sinai peninsula], and his mother found a wife for him in Egypt [C Hagar’s original homeland].
Tree of Life Version   
He dwelled in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
Revised Standard Version   
He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
New International Reader's Version   
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
BRG Bible   
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Complete Jewish Bible   
He lived in the Pa’ran Desert, and his mother chose a wife for him from the land of Egypt.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He lived in the wilderness of Paran; and his mother got a wife for him from the land of Egypt.
Orthodox Jewish Bible   
And he dwelt in the midbar of Paran: and his em got him an isha out of Eretz Mitzrayim.
Names of God Bible   
He lived in the desert of Paran, and his mother got him a wife from Egypt.
Modern English Version   
He lived in the Wilderness of Paran, and his mother found a wife for him out of the land of Egypt.
Easy-to-Read Version   
His mother found a wife for him in Egypt. They continued to live in the Paran desert.
International Children’s Bible   
He lived in the Desert of Paran. His mother found a wife for him in Egypt.
Lexham English Bible   
And he lived in the wilderness of Paran. And his mother took a wife for him from the land of Egypt.
New International Version - UK   
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.