Home Prior Books Index
←Prev   Genesis 21:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי אלהים את הנער ויגדל וישב במדבר ויהי רבה קשת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy Alhym At hn`r vygdl vySHb bmdbr vyhy rbh qSHt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittarius

King James Variants
American King James Version   
And God was with the lad; and he grew, and dwelled in the wilderness, and became an archer.
King James 2000 (out of print)   
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Authorized (King James) Version   
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
New King James Version   
So God was with the lad; and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
21st Century King James Version   
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.

Other translations
American Standard Version   
And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
Darby Bible Translation   
And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And God was with him: and he grew, and dwelt in the wilderness, and became a young man, an archer.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
English Standard Version Journaling Bible   
And God was with the boy, and he grew up. He lived in the wilderness and became an expert with the bow.
God's Word   
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became a skilled archer.
Holman Christian Standard Bible   
God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer.
International Standard Version   
God was with the boy as he grew up. He settled in the wilderness and became an expert archer.
NET Bible   
God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer.
New American Standard Bible   
God was with the lad, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer.
New International Version   
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.
New Living Translation   
And God was with the boy as he grew up in the wilderness. He became a skillful archer,
Webster's Bible Translation   
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
The World English Bible   
God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
EasyEnglish Bible   
God took care of Ishmael while he grew up. The boy lived in the desert. He became a hunter of wild animals.
Young‘s Literal Translation   
and God is with the youth, and he groweth, and dwelleth in the wilderness, and is an archer;
New Life Version   
God was with the boy and he grew. He lived in the desert, and became very good in using the bow.
The Voice Bible   
God watched over him for the rest of his life. Ishmael grew up, lived in the wilderness, and became an expert archer.
Living Bible   
And God blessed the boy and he grew up in the wilderness of Paran, and became an expert archer. And his mother arranged a marriage for him with a girl from Egypt.
New Catholic Bible   
God was with the child, and he grew and lived in the desert and became an archer.
Legacy Standard Bible   
And God was with the boy, and he grew; and he lived in the wilderness and was an archer.
Jubilee Bible 2000   
And God was with the lad, and he grew and dwelt in the wilderness and became an archer.
Christian Standard Bible   
God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer.
Amplified Bible © 1954   
And God was with the youth, and he developed; and he dwelt in the wilderness and became an archer.
New Century Version   
God was with the boy as he grew up. Ishmael lived in the desert and became an archer.
The Message   
God was on the boy’s side as he grew up. He lived out in the desert and became a skilled archer. He lived in the Paran wilderness. And his mother got him a wife from Egypt.
Evangelical Heritage Version ™   
God was with the boy, and as he grew up, he lived in the wilderness and became an archer.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
Good News Translation®   
God was with the boy as he grew up; he lived in the wilderness of Paran and became a skillful hunter.
Wycliffe Bible   
and (God) was with him, and he increased, and dwelled in wilderness (and lived in the wilderness), and he was made a young man (who was) an archer,
Contemporary English Version   
God blessed Ishmael, and as the boy grew older, he became an expert at hunting with his bow and arrows. He lived in the Paran Desert, and his mother chose an Egyptian woman for him to marry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And God was with the lad, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
New Revised Standard Version Updated Edition   
God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness and became an expert with the bow.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
Common English Bible © 2011   
God remained with the boy; he grew up, lived in the desert, and became an expert archer.
Amplified Bible © 2015   
God was with Ishmael, and he grew and developed; and he lived in the wilderness and became an [expert] archer.
English Standard Version Anglicised   
And God was with the boy, and he grew up. He lived in the wilderness and became an expert with the bow.
New American Bible (Revised Edition)   
God was with the boy as he grew up. He lived in the wilderness and became an expert bowman.
New American Standard Bible   
And God was with the boy, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer.
The Expanded Bible   
God was with the boy as he grew up. Ishmael lived in the ·desert [wilderness] and became an archer.
Tree of Life Version   
God was with the boy and he grew. He dwelled in the wilderness and became an archer.
Revised Standard Version   
And God was with the lad, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
New International Reader's Version   
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and learned to shoot a bow and arrow.
BRG Bible   
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Complete Jewish Bible   
God was with the boy, and he grew. He lived in the desert and became an archer.
New Revised Standard Version, Anglicised   
God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
Orthodox Jewish Bible   
And Elohim was with the na’ar; and he grew, and dwelt in the midbar, and became a roveh keshet (an archer).
Names of God Bible   
Elohim was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became a skilled archer.
Modern English Version   
God was with the boy; and he grew and lived in the wilderness and became an archer.
Easy-to-Read Version   
God continued to be with the boy while he grew up. Ishmael lived in the desert and became a hunter. He learned to shoot a bow very well.
International Children’s Bible   
God was with the boy as he grew up. Ishmael lived in the desert. He learned to shoot with a bow very well.
Lexham English Bible   
And God was with the boy, and he grew and lived in the wilderness. And he became an expert with a bow.
New International Version - UK   
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.