Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 6:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וזכרו פליטיכם אותי בגוים אשר נשבו שם אשר נשברתי את לבם הזונה אשר סר מעלי ואת עיניהם הזנות אחרי גלוליהם ונקטו בפניהם אל הרעות אשר עשו לכל תועבתיהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vzkrv plytykm Avty bgvym ASHr nSHbv SHm ASHr nSHbrty At lbm hzvnh ASHr sr m`ly vAt `ynyhm hznvt AKHry glvlyhm vnqtv bpnyhm Al hr`vt ASHr `SHv lkl tv`btyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et recordabuntur mei liberati vestri in gentibus ad quas captivi ducti sunt quia contrivi cor eorum fornicans et recedens a me et oculos eorum fornicantes post idola sua et displicebunt sibimet super malis quae fecerunt in universis abominationibus suis

King James Variants
American King James Version   
And they that escape of you shall remember me among the nations where they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which has departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
King James 2000 (out of print)   
And they that escape of you shall remember me among the nations where they shall be carried captives, because I am broken with their adulterous heart, which has departed from me, and with their eyes, which play the harlot after their idols: and they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Authorized (King James) Version   
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
New King James Version   
Then those of you who escape will remember Me among the nations where they are carried captive, because I was crushed by their adulterous heart which has departed from Me, and by their eyes which play the harlot after their idols; they will loathe themselves for the evils which they committed in all their abominations.
21st Century King James Version   
And they that escape from among you shall remember Me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart which hath departed from Me, and with their eyes which go a whoring after their idols. And they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.

Other translations
American Standard Version   
And those of you that escape shall remember me among the nations whither they shall be carried captive, how that I have been broken with their lewd heart, which hath departed from me, and with they eyes, which play the harlot after their idols: and they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
Darby Bible Translation   
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they have been carried captives, when I shall have broken their whorish heart, which hath departed from me, and their eyes, which go a whoring after their idols; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed, in all their abominations.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they that are saved of you shall remember me amongst the nations to which they are carried captives: because I have broken their heart that was faithless, and revolted from me: and their eyes that went a fornicating after their idols: and they shall be displeased with themselves because of the evils which they have committed in all their abominations.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, how that I have been broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
English Standard Version Journaling Bible   
then those of you who escape will remember me among the nations where they are carried captive, how I have been broken over their whoring heart that has departed from me and over their eyes that go whoring after their idols. And they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
God's Word   
Then those who escape will remember me among the nations where they are taken captive. I was hurt by their adulterous hearts, which turned away from me, and by their eyes, which lusted after idols. They will hate themselves for the evil and disgusting things that they have done.
Holman Christian Standard Bible   
Then your survivors will remember Me among the nations where they are taken captive, how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from Me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil things they did, their detestable practices of every kind.
International Standard Version   
Your survivors will remember me among the nations where they'll be taken captives. I've been crushed by their unfaithful hearts that have turned against me.
NET Bible   
Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize how I was crushed by their unfaithful heart which turned from me and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil they have done and because of all their abominable practices.
New American Standard Bible   
"Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.
New International Version   
Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me--how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
New Living Translation   
Then when they are exiled among the nations, they will remember me. They will recognize how hurt I am by their unfaithful hearts and lustful eyes that long for their idols. Then at last they will hate themselves for all their detestable sins.
Webster's Bible Translation   
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their apostate heart, which hath departed from me, and with their eyes which go astray after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
The World English Bible   
Those of you that escape shall remember me among the nations where they shall be carried captive, how that I have been broken with their lewd heart, which has departed from me, and with their eyes, which play the prostitute after their idols: and they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
EasyEnglish Bible   
When they are living as prisoners among those other nations, they will remember me. They will realize that they made me very sad because they were not faithful to me. They stopped worshipping me. Instead, they chose to worship idols. Then they will be ashamed of themselves, because of all the disgusting things which they have done.
Young‘s Literal Translation   
And remembered Me have your escaped among nations, Whither they have been taken captive, Because I have been broken with their heart that is going a-whoring, That hath turned aside from off Me, And with their eyes they are going a-whoring after their idols, And they have been loathsome in their own faces, For the evils that they have done -- all their abominations.
New Life Version   
Then those who get away will remember Me in the nations where they have been taken. They will remember how I have been hurt by their sinful hearts which turned away from Me, and by their sinful eyes which followed after their false gods. And they will hate themselves in their own eyes for the sins they have done, for all their sinful ways.
The Voice Bible   
In the nations where they have been taken as exiles, those who have been spared will remember Me—how I have been wounded by their promiscuous hearts that turned away from Me, how I have been hurt by their wandering eyes that desired lifeless idols. They will hate themselves for the evil they have done and for their detestable actions.
Living Bible   
Then when they are exiled among the nations, they will remember me, for I will take away their adulterous hearts—their love of idols—and I will blind their lecherous eyes that long for other gods. Then at last they will loathe themselves for all this wickedness.
New Catholic Bible   
Those of you who escape will remember me among the nations where you were carried away as captives—how I crushed their adulterous hearts for having deserted me and by their wanton eyes for lusting after idols. Then they will loathe themselves for all the evils that they have done with their abominable practices.
Legacy Standard Bible   
Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been broken over their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves to their own faces for the evils which they have done, for all their abominations.
Jubilee Bible 2000   
And those that escape of you shall remember me among the Gentiles where they shall be carried captives because I am broken because of your whorish heart, which has departed from me and because of your eyes, which went a whoring after your idols: and they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Christian Standard Bible   
Then your survivors will remember me among the nations where they are taken captive, how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil things they did, their detestable actions of every kind.
Amplified Bible © 1954   
Then those of you who escape shall [earnestly] remember Me among the nations to which they shall be carried captive, how that I have been broken by their lewdness and have Myself broken their wanton heart which has departed from Me and blinded their eyes which turn after their idols wantonly; and they shall be loathsome in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
New Century Version   
Then those who have escaped will remember me, as they live among the nations where they have been taken as captives. They will remember how I was hurt because they were unfaithful to me and turned away from me and desired to worship their idols. They will hate themselves because of the evil things they did that I hate.
The Message   
“‘But I’ll let a few escape the killing as you are scattered through other lands and nations. In the foreign countries where they’re taken as prisoners of war, they’ll remember me. They’ll realize how devastated I was by their betrayals, by their voracious lust for gratifying themselves in their idolatries. They’ll be disgusted with their evil ways, disgusting to God in the way they’ve lived. They’ll know that I am God. They’ll know that my judgment against them was no empty threat.
Evangelical Heritage Version ™   
Then, those of you who escape will remember me in the nations where they have been carried as captives. They will remember how I was heartbroken by their lustful hearts, which turned away from me, and by their eyes, which lusted for their filthy idols. They will loathe themselves because of all the evils they have done, for all their abominations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those of you who escape shall remember me among the nations where they are carried captive, how I was crushed by their wanton heart that turned away from me, and their wanton eyes that turned after their idols. Then they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
Good News Translation®   
where they will live in exile. There they will remember me and know that I have punished them and disgraced them, because their faithless hearts deserted me and they preferred idols to me. And they will be disgusted with themselves because of the evil and degrading things they have done.
Wycliffe Bible   
And your delivered men shall have mind on me among heathen men, to which they be led prisoners; for I have all-broken their heart doing fornication, and going away from me, and their eyes doing fornication after their idols. And they shall displease themselves on the evils, which they did in all their abominations. (And your people who survive shall remember me among the heathen, to whom they be led away as prisoners; for I have all-broken the hearts of those who did fornication, that is, idolatry, and went away from me, and the eyes of those who did fornication, or idolatry, with their idols. And they shall loathe themselves for all the evils which they did with their abominations.)
Contemporary English Version   
where they will be prisoners. And when they think of me, they will realize that they disgraced me by rebelling and by worshiping idols. They will hate themselves for the evil things they did,
Revised Standard Version Catholic Edition   
then those of you who escape will remember me among the nations where they are carried captive, when I have broken their wanton heart which has departed from me, and blinded their eyes which turn wantonly after their idols; and they will be loathsome in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your survivors shall remember me among the nations where they are carried captive, how I was crushed by their wanton heart that turned away from me and their wanton eyes that turned after their idols. Then they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those of you who escape shall remember me among the nations where they are carried captive, how I was crushed by their wanton heart that turned away from me, and their wanton eyes that turned after their idols. Then they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
Common English Bible © 2011   
Your fugitives will remember me in the nations to which they’ve been banished, how I was crushed when their roving hearts turned away from me, and their roving eyes went after their idols. They will loathe themselves for their treacherous acts and detestable practices,
Amplified Bible © 2015   
Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be exiled, how I have been broken by their lewdness and their adulterous hearts which have turned away from Me, and by their eyes which lust after their idols; and they will loathe themselves for the evils which they have committed, for all their repulsive acts.
English Standard Version Anglicised   
then those of you who escape will remember me among the nations where they are carried captive, how I have been broken over their whoring heart that has departed from me and over their eyes that go whoring after their idols. And they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
New American Bible (Revised Edition)   
Then your refugees will remember me among the nations to which they have been exiled, after I have broken their lusting hearts that turned away from me and their eyes that lusted after idols. They will loathe themselves for all the evil they have done, for all their abominations.
New American Standard Bible   
Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be taken captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which committed infidelity with their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.
The Expanded Bible   
Then those who have escaped will remember me, as they live among the nations where they have been taken as captives. They will remember how I was ·hurt [grieved; crushed] ·because they were unfaithful to me [L by their adulterous heart] and turned away from me and ·desired to worship [by their eyes that have prostituted themselves with] their idols. They will ·hate [loathe] themselves because of ·the evil things they did that I hate [their abominations/detestable practices].
Tree of Life Version   
The survivors will remember Me among the nations where they are carried captive, how I was crushed by their adulterous heart that has strayed from Me and their eyes which have lusted after their idols. They will loathe themselves in their own sight for the evils that they committed in all their abominations.
Revised Standard Version   
then those of you who escape will remember me among the nations where they are carried captive, when I have broken their wanton heart which has departed from me, and blinded their eyes which turn wantonly after their idols; and they will be loathsome in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.
New International Reader's Version   
You will be taken away to those nations as prisoners. Those of you who escape will remember me. You will recall how much pain your unfaithful hearts gave me. You turned away from me. Your eyes longed to see the statues of your gods. You will hate yourselves because of all the evil things you have done. I hate those things too.
BRG Bible   
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Complete Jewish Bible   
Those of you who escape will remember me among the nations where they have been exiled. How broken I have been over their whoring hearts that left me, and over their eyes that went whoring after their idols! They are going to loathe themselves for all the evils they committed in their disgusting practices.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those of you who escape shall remember me among the nations where they are carried captive, how I was crushed by their wanton heart that turned away from me, and their wanton eyes that turned after their idols. Then they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
Orthodox Jewish Bible   
And they that escape of you shall remember Me among the Goyim where they shall be carried captive, how I have known [a cuckold’s] hurt by the lev hazoneh of them which turned away from Me, and by their einayot hazonot which went a-whoring after their gillulim; they shall lothe themselves for the ra’ot (evils) which they have committed in all their to’avot.
Names of God Bible   
Then those who escape will remember me among the nations where they are taken captive. I was hurt by their adulterous hearts, which turned away from me, and by their eyes, which lusted after idols. They will hate themselves for the evil and disgusting things that they have done.
Modern English Version   
Those of you who escape shall remember Me among the nations wherever they shall be carried captive, because I am broken by their whorish heart which has departed from Me, and with their eyes which play the harlot after their idols. And they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Easy-to-Read Version   
Then the survivors will be taken as prisoners. They will be forced to live in other countries, but they will remember me. I broke their spirit. They will hate themselves for the evil things they did. In the past, they turned away from me and left me. They chased after their filthy idols. They were like a woman leaving her husband and running off with another man. They did many terrible things,
International Children’s Bible   
Then those who have escaped will remember me. They will be living among the nations where they have been taken as captives. They will remember how I was hurt because they were unfaithful to me. They had turned away from me. They will remember how I was hurt because they desired to worship their idols. They will hate themselves because of the evil things they did that I hate.
Lexham English Bible   
And your fugitives will remember me among the nations to which they were taken captive, that I was shattered by their adulterous heart which departed from me, and by their adulterous eyes which went after their idols, and they will feel loathing for themselves, for the evil that they did, for all of their detestable things.
New International Version - UK   
Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me – how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.