Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 35:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שממות עולם אתנך ועריך לא תישבנה (תשובנה) וידעתם כי אני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
SHmmvt `vlm Atnk v`ryk lA tySHbnh (tSHvbnh) vyd`tm ky Any yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in solitudines sempiternas tradam te et civitates tuae non habitabuntur et scietis quoniam ego Dominus

King James Variants
American King James Version   
I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return: and you shall know that I am the LORD.
King James 2000 (out of print)   
I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return: and you shall know that I am the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
Authorized (King James) Version   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.
New King James Version   
I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the Lord.
21st Century King James Version   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return; and ye shall know that I am the Lord.

Other translations
American Standard Version   
I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.
Darby Bible Translation   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will make thee everlasting desolations, and thy cities shall not be inhabited: and thou shalt know that I am the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
God's Word   
I will turn you into a permanent wasteland. Your cities will not be lived in. Then you will know that I am the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh."
International Standard Version   
I will turn you into an everlasting wasteland, and your cities will never be inhabited. Then you'll learn that I am the LORD!
NET Bible   
I will turn you into a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
New American Standard Bible   
"I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
New International Version   
I will make you desolate forever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
New Living Translation   
I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the LORD.
Webster's Bible Translation   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
The World English Bible   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.
EasyEnglish Bible   
I will make you a desert for ever and nobody will live in your towns. Then you will know that I am the Lord.
Young‘s Literal Translation   
Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I [am] Jehovah.
New Life Version   
I will destroy you forever, and no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
The Voice Bible   
I will turn you into an eternal wasteland; your cities and towns will lie empty and silent. Then you will know that I am the Eternal.
Living Bible   
Never again will you revive. You will be abandoned forever; your cities will never be rebuilt. Then you shall know I am the Lord.
New Catholic Bible   
I will make you desolate forever, and your towns will never again be inhabited. Thus, you shall know that I am the Lord.
Legacy Standard Bible   
I will make you an everlasting desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall never be restored; and ye shall know that I am the LORD.
Christian Standard Bible   
I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
Amplified Bible © 1954   
I will make you a perpetual desolation and your cities shall not be inhabited. Then you will know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
New Century Version   
I will make you a ruin forever; no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
The Message   
“‘I’m doing this because you’ve kept this age-old grudge going against Israel: You viciously attacked them when they were already down, looking their final punishment in the face. Therefore, as sure as I am the living God, I’m lining you up for a real bloodbath. Since you loved blood so much, you’ll be chased by rivers of blood. I’ll reduce Mount Seir to a heap of rubble. No one will either come or go from that place! I’ll blanket your mountains with corpses. Massacred bodies will cover your hills and fill up your valleys and ditches. I’ll reduce you to ruins and all your towns will be ghost towns—population zero. Then you’ll realize that I am God.
Evangelical Heritage Version ™   
I will make you desolate forever, and your cities will not be re-inhabited. Then you will know that I am the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
Good News Translation®   
I will make you desolate forever, and no one will live in your cities again. Then you will know that I am the Lord.
Wycliffe Bible   
I shall give thee into everlasting wildernesses, and thy cities shall not be inhabited (I shall make thee into everlasting wildernesses, and thy cities shall not be inhabited); and ye shall know, that I am the Lord God.
Contemporary English Version   
and your land will lie in ruins forever. No one will live in your towns ever again. You will know that I am the Lord.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
Common English Bible © 2011   
I will turn you into an eternal desolation. Your cities won’t be inhabited, and you will know that I am the Lord.
Amplified Bible © 2015   
I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know [without any doubt] that I am the Lord.
English Standard Version Anglicised   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
I will make you a desolation forever, your cities will not be inhabited, and you shall know that I am the Lord.
New American Standard Bible   
I will make you a permanent desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
The Expanded Bible   
I will make you a ·ruin forever [perpetual/eternal desolation]; no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
Tree of Life Version   
I will make you everlasting desolations; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Adonai.
Revised Standard Version   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
New International Reader's Version   
I will make your land empty forever. No one will live in your towns. Then you will know that I am the Lord.
BRG Bible   
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.
Complete Jewish Bible   
I will turn you into perpetual ruins; your cities will not return; and you will know that I am Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
I will make thee shimemot olam (eternal desolations), and thy towns shall not be inhabited; and ye shall know that I am Hashem.
Names of God Bible   
I will turn you into a permanent wasteland. Your cities will not be lived in. Then you will know that I am Yahweh.
Modern English Version   
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
Easy-to-Read Version   
I will make you empty forever. No one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.”
International Children’s Bible   
I will make you a ruin forever. No one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
Lexham English Bible   
An everlasting desolation I will make you, and your cities will not return, and you will know that I am Yahweh.
New International Version - UK   
I will make you desolate for ever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.