Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 34:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
את הנחלות לא חזקתם ואת החולה לא רפאתם ולנשברת לא חבשתם ואת הנדחת לא השבתם ואת האבדת לא בקשתם ובחזקה רדיתם אתם ובפרך
Hebrew - Transliteration via code library   
At hnKHlvt lA KHzqtm vAt hKHvlh lA rpAtm vlnSHbrt lA KHbSHtm vAt hndKHt lA hSHbtm vAt hAbdt lA bqSHtm vbKHzqh rdytm Atm vbprk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod infirmum fuit non consolidastis et quod aegrotum non sanastis quod fractum est non alligastis et quod abiectum est non reduxistis quod perierat non quaesistis sed cum austeritate imperabatis eis et cum potentia

King James Variants
American King James Version   
The diseased have you not strengthened, neither have you healed that which was sick, neither have you bound up that which was broken, neither have you brought again that which was driven away, neither have you sought that which was lost; but with force and with cruelty have you ruled them.
King James 2000 (out of print)   
The diseased have you not strengthened, neither have you healed those who were sick, neither have you bound up those who were broken, neither have you brought again those who were driven away, neither have you sought those who were lost; but with force and with cruelty have you ruled them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
Authorized (King James) Version   
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
New King James Version   
The weak you have not strengthened, nor have you healed those who were sick, nor bound up the broken, nor brought back what was driven away, nor sought what was lost; but with force and cruelty you have ruled them.
21st Century King James Version   
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.

Other translations
American Standard Version   
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought back that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigor have ye ruled over them.
Darby Bible Translation   
The weak have ye not strengthened, nor have ye healed the sick, and ye have not bound up what was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought for that which was lost; but with harshness and with rigour have ye ruled over them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The weak you have not strengthened, and that which was sick you have not healed, that which was broken you have not bound up, and that which was driven away you have not brought again, neither have you sought that which was lost: but you ruled over them with rigour, and with a high hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigour have ye ruled over them.
English Standard Version Journaling Bible   
The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the injured you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them.
God's Word   
You have not strengthened those that were weak, healed those that were sick, or bandaged those that were injured. You have not brought back those that strayed away or looked for those that were lost. You have ruled them harshly and violently.
Holman Christian Standard Bible   
You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty.
International Standard Version   
You haven't strengthened the weak, treated the sick, set broken bones, regathered the scattered, or looked for the lost. Instead, you've dominated them with brutal force and ruthlessness.
NET Bible   
You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost, but with force and harshness you have ruled over them.
New American Standard Bible   
"Those who are sickly you have not strengthened, the diseased you have not healed, the broken you have not bound up, the scattered you have not brought back, nor have you sought for the lost; but with force and with severity you have dominated them.
New International Version   
You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
New Living Translation   
You have not taken care of the weak. You have not tended the sick or bound up the injured. You have not gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with harshness and cruelty.
Webster's Bible Translation   
The diseased ye have not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
The World English Bible   
You haven't strengthened the diseased, neither have you healed that which was sick, neither have you bound up that which was broken, neither have you brought back that which was driven away, neither have you sought that which was lost; but with force and with rigor you have ruled over them.
EasyEnglish Bible   
You have not helped the weak sheep to be strong. You have not made the sick sheep well. Nor have you covered their wounds. You have not looked for lost sheep and brought them back. Instead, you have ruled my people in a cruel way.
Young‘s Literal Translation   
The weak ye have not strengthened, And the sick one ye have not healed, And the broken ye have not bound up, And the driven away have not brought back, And the lost ye have not sought, And with might ye have ruled them and with rigour.
New Life Version   
You have not given strength to the weak ones. You have not healed the sick. You have not helped the ones that are hurt. You have not brought back those that have gone away. And you have not looked for the lost. But you have ruled them with power and without pity.
The Voice Bible   
You have not sought to nurse the weak. You have not gone out to tend to the sick. You have not bandaged the injured. You don’t bring back the strays or look for the lost. You have led them with neglect, ruled them with harshness, shepherded them with cruelty!
Living Bible   
You haven’t taken care of the weak, nor tended the sick, nor bound up the broken bones, nor gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with force and cruelty.
New Catholic Bible   
You have not strengthened the weak, you have not healed the sick, and you have not bandaged those who were injured. Nor have you bothered to bring back those who strayed or searched for the lost. On the contrary, you have ruled them with cruelty and harshness.
Legacy Standard Bible   
Those who are sickly you have not strengthened, and the diseased you have not healed, and the broken you have not bound up, and the scattered you have not brought back, nor have you searched for the lost; but with strength and with severity you have dominated them.
Jubilee Bible 2000   
Ye have not strengthened the weak, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty ye have ruled them;
Christian Standard Bible   
You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty.
Amplified Bible © 1954   
The diseased and weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the hurt and crippled you have not bandaged, those gone astray you have not brought back, the lost you have not sought to find, but with force and hardhearted harshness you have ruled them.
New Century Version   
You have not made the weak strong. You have not healed the sick or put bandages on those that were hurt. You have not brought back those who strayed away or searched for the lost. But you have ruled the sheep with cruel force.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, prophesy against the shepherd-leaders of Israel. Yes, prophesy! Tell those shepherds, ‘God, the Master, says: Doom to you shepherds of Israel, feeding your own mouths! Aren’t shepherds supposed to feed sheep? You drink the milk, you make clothes from the wool, you roast the lambs, but you don’t feed the sheep. You don’t build up the weak ones, don’t heal the sick, don’t doctor the injured, don’t go after the strays, don’t look for the lost. You bully and badger them. And now they’re scattered every which way because there was no shepherd—scattered and easy pickings for wolves and coyotes. Scattered—my sheep!—exposed and vulnerable across mountains and hills. My sheep scattered all over the world, and no one out looking for them!
Evangelical Heritage Version ™   
You have not strengthened the weak. You have not healed the sick. You have not bound up the injured. You have not brought back the strays, and you have not searched for the lost. Instead you have abused them with force and with violence.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You have not strengthened the weak, you have not healed the sick, you have not bound up the injured, you have not brought back the strayed, you have not sought the lost, but with force and harshness you have ruled them.
Good News Translation®   
You have not taken care of the weak ones, healed the ones that are sick, bandaged the ones that are hurt, brought back the ones that wandered off, or looked for the ones that were lost. Instead, you treated them cruelly.
Wycliffe Bible   
Ye made not firm that that was unsteadfast, and ye made not whole that that was sick; ye bound not (up) that that was broken, and ye brought not again that that was cast away, and ye sought not that that perished; but ye commanded to them with sternness, and with power.
Contemporary English Version   
You have never protected the weak ones or healed the sick ones or bandaged those that get hurt. You let them wander off and never look for those that get lost. You are cruel and mean to my sheep.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the crippled you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You have not strengthened the weak; you have not healed the sick; you have not bound up the injured; you have not brought back the strays; you have not sought the lost, but with force and harshness you have ruled them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You have not strengthened the weak, you have not healed the sick, you have not bound up the injured, you have not brought back the strayed, you have not sought the lost, but with force and harshness you have ruled them.
Common English Bible © 2011   
You don’t strengthen the weak, heal the sick, bind up the injured, bring back the strays, or seek out the lost; but instead you use force to rule them with injustice.
Amplified Bible © 2015   
You have not strengthened those who are weak, you have not healed the sick, you have not bandaged the crippled, you have not brought back those gone astray, you have not looked for the lost; but you have ruled them with force and violence.
English Standard Version Anglicised   
The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the injured you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them.
New American Bible (Revised Edition)   
You did not strengthen the weak nor heal the sick nor bind up the injured. You did not bring back the stray or seek the lost but ruled them harshly and brutally.
New American Standard Bible   
Those who are sickly you have not strengthened, the diseased you have not healed, the broken you have not bound up, the scattered you have not brought back, nor have you searched for the lost; but with force and with violence you have dominated them.
The Expanded Bible   
You have not ·made the weak strong [strengthened the weak]. You have not healed the sick or put bandages on those that were hurt. You have not brought back those who strayed away or searched for the lost [Matt. 18:12; Luke 15:4]. But you have ruled the sheep with ·cruel force [violence and harshness].
Tree of Life Version   
You do not strengthen the weak, heal the sick, bind up the broken, bring back the stray or seek the lost. Instead, you have ruled over them with force and cruelty.
Revised Standard Version   
The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the crippled you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them.
New International Reader's Version   
You have not made the weak ones in the flock stronger. You have not healed the sick. You have not bandaged those who are hurt. You have not brought back those who have wandered away. You have not searched for the lost. When you ruled over them, you were mean to them. You treated them badly.
BRG Bible   
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
Complete Jewish Bible   
You don’t strengthen the weak, heal the sick, bandage the broken, bring back the outcasts or seek the lost; on the contrary, you tyrannize them with crushing force.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You have not strengthened the weak, you have not healed the sick, you have not bound up the injured, you have not brought back the strayed, you have not sought the lost, but with force and harshness you have ruled them.
Orthodox Jewish Bible   
The weak have ye not strengthened, neither have ye healed that which was cholah (sick), neither have ye bound up the nishberet (injured ones), neither have ye brought back that which was straying, neither have ye sought haovedet (the lost); but with chazekah (force) and with perek (harshness, severity) have ye ruled them.
Names of God Bible   
You have not strengthened those that were weak, healed those that were sick, or bandaged those that were injured. You have not brought back those that strayed away or looked for those that were lost. You have ruled them harshly and violently.
Modern English Version   
The diseased you have not strengthened, nor have you healed that which was sick, nor have you bound up that which was broken, nor have you brought back that which was driven away, nor have you sought that which was lost. But with force and with cruelty you have subjugated them.
Easy-to-Read Version   
You have not made the weak strong. You have not cared for the sick sheep. You have not put bandages on the sheep that were hurt. Some of the sheep wandered away, and you did not go get them and bring them back. You did not go to look for the lost sheep. No, you were cruel and severe—that’s the way you tried to lead the sheep!
International Children’s Bible   
You have not made the weak strong. You have not healed the sick. You have not put bandages on those that were hurt. You have not brought back those who strayed away. You have not searched for the lost. You ruled the sheep with cruel force.
Lexham English Bible   
The weak you have not strengthened, and the sick you have not healed, and with respect to the hurt you have not bound them up, and you have not brought back the scattered, and you have not sought the lost, but rather you ruled over them with force and with ruthlessness.
New International Version - UK   
You have not strengthened the weak or healed those who are ill or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.