Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 34:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
את החלב תאכלו ואת הצמר תלבשו הבריאה תזבחו הצאן לא תרעו
Hebrew - Transliteration via code library   
At hKHlb tAklv vAt hTSmr tlbSHv hbryAh tzbKHv hTSAn lA tr`v

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lac comedebatis et lanis operiebamini et quod crassum erat occidebatis gregem autem meum non pascebatis

King James Variants
American King James Version   
You eat the fat, and you clothe you with the wool, you kill them that are fed: but you feed not the flock.
King James 2000 (out of print)   
You eat the fat, and you clothe yourselves with the wool, you kill them that are fed: but you feed not the flock.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
Authorized (King James) Version   
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
New King James Version   
You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you slaughter the fatlings, but you do not feed the flock.
21st Century King James Version   
Ye eat the fat, and ye clothe yourselves with the wool, ye kill the ones that are fed; but ye feed not the flock.

Other translations
American Standard Version   
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.
Darby Bible Translation   
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye kill them that are fattened: but ye feed not the flock.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You ate the milk, end you clothed yourselves with the wool, and you killed that which was fat: but my flock you did not feed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.
English Standard Version Journaling Bible   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.
God's Word   
You eat the best parts of the sheep, dress in the wool, and butcher the finest sheep. Yet, you don't take care of the sheep.
Holman Christian Standard Bible   
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.
International Standard Version   
You're eating the best parts, clothing yourselves with the wool, and slaughtering the home-grown sheep without having fed the sheep!
NET Bible   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the choice animals, but you do not feed the sheep!
New American Standard Bible   
"You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.
New International Version   
You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
New Living Translation   
You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve.
Webster's Bible Translation   
Ye eat the fat, and ye clothe yourselves with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
The World English Bible   
You eat the fat, and you clothe yourself with the wool, you kill the fatlings; but you don't feed the sheep.
EasyEnglish Bible   
You drink their milk and you use their wool to make clothes for yourselves. You kill the best animals to eat. But you do not take care of the sheep!
Young‘s Literal Translation   
The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not.
New Life Version   
You eat the fat and clothe yourselves with the wool. You kill the fat sheep without feeding the flock.
The Voice Bible   
Yet you exploit them in every way. You devour their fat, make soft clothes and blankets out of their wool, and slaughter the best sheep for your table. Meanwhile you don’t take care of the sheep at all.
Living Bible   
You eat the best food and wear the finest clothes, but you let your flocks starve.
New Catholic Bible   
You have fed on their milk, you have clothed yourselves with their wool, and you have slaughtered the fatlings, but you have not fed the sheep.
Legacy Standard Bible   
You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you sacrifice the fat sheep without shepherding the flock.
Jubilee Bible 2000   
Ye eat the milk, and ye clothe yourselves with the wool, ye kill those that are fat; but ye do not feed the flock.
Christian Standard Bible   
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.
Amplified Bible © 1954   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you kill the fatlings, but you do not feed the sheep.
New Century Version   
You eat the milk curds, and you clothe yourselves with the wool. You kill the fat sheep, but you do not feed the flock.
The Message   
God’s Message came to me: “Son of man, prophesy against the shepherd-leaders of Israel. Yes, prophesy! Tell those shepherds, ‘God, the Master, says: Doom to you shepherds of Israel, feeding your own mouths! Aren’t shepherds supposed to feed sheep? You drink the milk, you make clothes from the wool, you roast the lambs, but you don’t feed the sheep. You don’t build up the weak ones, don’t heal the sick, don’t doctor the injured, don’t go after the strays, don’t look for the lost. You bully and badger them. And now they’re scattered every which way because there was no shepherd—scattered and easy pickings for wolves and coyotes. Scattered—my sheep!—exposed and vulnerable across mountains and hills. My sheep scattered all over the world, and no one out looking for them!
Evangelical Heritage Version ™   
You eat the fat. You wear the wool. You slaughter the fattened ones—but you do not shepherd the flock.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.
Good News Translation®   
You drink the milk, wear clothes made from the wool, and kill and eat the finest sheep. But you never tend the sheep.
Wycliffe Bible   
Ye ate [the] milk, and were covered with [the] wools, and ye killed that that was fat (and ye killed what was fat); but ye fed not my flock.
Contemporary English Version   
You drink their milk and use their wool to make your clothes. Then you butcher the best ones for food. But you don't take care of the flock!
Revised Standard Version Catholic Edition   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You eat the fat; you clothe yourselves with the wool; you slaughter the fatted calves, but you do not feed the sheep.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.
Common English Bible © 2011   
You drink the milk, you wear the wool, and you slaughter the fat animals, but you don’t tend the flock.
Amplified Bible © 2015   
You eat the fat [the choicest of meat], and clothe yourselves with the wool, you slaughter the best of the livestock, but you do not feed the flock.
English Standard Version Anglicised   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.
New American Bible (Revised Edition)   
You consumed milk, wore wool, and slaughtered fatlings, but the flock you did not pasture.
New American Standard Bible   
You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.
The Expanded Bible   
You eat the ·milk curds [or fat], and you clothe yourselves with the wool. You kill the ·fat sheep [choice/fat ones], but you do not feed the flock.
Tree of Life Version   
You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fat ones. But you do not take care of the sheep.
Revised Standard Version   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.
New International Reader's Version   
Instead, you eat the butter. You dress yourselves with the wool. You kill the finest animals. But you do not take care of your flocks.
BRG Bible   
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
Complete Jewish Bible   
You eat the choice meat, you clothe yourselves with the wool, and you slaughter the best of the herd; but you don’t feed the sheep!
New Revised Standard Version, Anglicised   
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.
Orthodox Jewish Bible   
Ye eat the chelev, and ye clothe you with the tzemer (wool), ye slaughter the healthy; but ye are not ro’im that tend the tzon.
Names of God Bible   
You eat the best parts of the sheep, dress in the wool, and butcher the finest sheep. Yet, you don’t take care of the sheep.
Modern English Version   
You eat the fat and clothe yourself with the wool; you kill those who are fed without feeding the flock.
Easy-to-Read Version   
You eat the fat sheep and use their wool to make clothes for yourselves. You kill the fat sheep, but you don’t feed the flock.
International Children’s Bible   
You eat the milk curds from the sheep. You clothe yourselves with the wool from the sheep. You kill the fat sheep. But you do not feed the flock.
Lexham English Bible   
The fat you eat, and you clothe yourself with the wool; the well-nourished animals you slaughter, but you do not feed the flock.
New International Version - UK   
You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.