Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 16:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל כל ראש דרך בנית רמתך ותתעבי את יפיך ותפשקי את רגליך לכל עובר ותרבי את תזנותך (תזנותיך)
Hebrew - Transliteration via code library   
Al kl rASH drk bnyt rmtk vtt`by At ypyk vtpSHqy At rglyk lkl `vbr vtrby At tznvtk (tznvtyk)

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad omne caput viae aedificasti signum prostitutionis tuae et abominabilem fecisti decorem tuum et divisisti pedes tuos omni transeunti et multiplicasti fornicationes tuas

King James Variants
American King James Version   
You have built your high place at every head of the way, and have made your beauty to be abhorred, and have opened your feet to every one that passed by, and multiplied your prostitutions.
King James 2000 (out of print)   
You have built your high place at the head of every street, and have made your beauty to be abhorred, and have offered yourself to everyone that passed by, and multiplied your harlotries.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
Authorized (King James) Version   
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
New King James Version   
You built your high places at the head of every road, and made your beauty to be abhorred. You offered yourself to everyone who passed by, and multiplied your acts of harlotry.
21st Century King James Version   
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.

Other translations
American Standard Version   
Thou hast built thy lofty place at the head of every way, and hast made thy beauty an abomination, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredom.
Darby Bible Translation   
thou didst build thy high place at every head of the way, and madest thy beauty to be abhorred, and thou didst open thy feet to every one that passed by, and multiply thy whoredom.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
At every head of the way thou hast set up a sign of thy prostitution: and hast made thy beauty to be abominable: and hast prostituted thyself to every one that passed by, and hast multiplied thy fornications.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou hast built thy lofty place at every head of the way, and hast made thy beauty an abomination, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredom.
English Standard Version Journaling Bible   
At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination, offering yourself to any passerby and multiplying your whoring.
God's Word   
You also built worship sites at the head of every street. You used your beauty to seduce people there. You offered your body to everyone who passed by. You increased your acts of prostitution.
Holman Christian Standard Bible   
You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
International Standard Version   
At every street corner you made your beauty abhorrent when you made yourself available for sex to anyone who was passing by. By doing this, you kept on committing more and more immorality.
NET Bible   
At the head of every street you erected your pavilion and you disgraced your beauty when you spread your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
New American Standard Bible   
"You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.
New International Version   
At every street corner you built your lofty shrines and degraded your beauty, spreading your legs with increasing promiscuity to anyone who passed by.
New Living Translation   
On every street corner you defiled your beauty, offering your body to every passerby in an endless stream of prostitution.
Webster's Bible Translation   
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast prostituted thyself to every one that passed by, and multiplied thy lewd deeds.
The World English Bible   
You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty an abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.
EasyEnglish Bible   
You built these high places at the end of every street. There you made your beauty a disgusting thing. You offered your body to anyone who went past. Everyone knew that you were a prostitute.
Young‘s Literal Translation   
At every head of the way thou hast built thy high place, And thou dost make thy beauty abominable, And dost open wide thy feet to every passer by, And dost multiply thy whoredoms,
New Life Version   
You built yourself a high place at the beginning of every street and made your beauty a hated thing. You gave yourself to anyone who passed by, to make your sex sins many.
The Voice Bible   
You put them on every street corner and degraded your priceless beauty, opening yourself up wide to every man who passed by to add yet another lover.
Living Bible   
and there you offered your beauty to every man who came by, in an endless stream of prostitution.
New Catholic Bible   
At the head of every street, you built your dais and degraded your beauty, offering your body to every passerby in countless acts of harlotry.
Legacy Standard Bible   
You built yourself a high place at the head of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.
Jubilee Bible 2000   
Thou hast built thy altar at every head of every way and hast made thy beauty abominable and hast opened thy thighs to every one that passed by and multiplied thy whoredoms.
Christian Standard Bible   
You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
Amplified Bible © 1954   
At every crossway you built your high place [for idol worship] and have made your beauty an abomination [abhorrent, loathsome, extremely disgusting, and detestable]; and you have made your body available to every passerby and multiplied your [idolatry and spiritual] harlotry.
New Century Version   
You built a place of worship at the beginning of every street. You made your beauty hateful, offering your body for sex to anyone who passed by, so your sexual sins became worse and worse.
The Message   
“‘And then you went international with your whoring. You fornicated with the Egyptians, seeking them out in their sex orgies. The more promiscuous you became, the angrier I got. Finally, I intervened, reduced your borders and turned you over to the rapacity of your enemies. Even the Philistine women—can you believe it?—were shocked at your sluttish life.
Evangelical Heritage Version ™   
At the corner of every street you set up your pavilion and made your beauty into a disgusting thing. You spread your legs for every man passing by, and you multiplied your acts of prostitution.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
at the head of every street you built your lofty place and prostituted your beauty, offering yourself to every passer-by, and multiplying your whoring.
Good News Translation®   
You dragged your beauty through the mud. You offered yourself to everyone who came by, and you were more of a prostitute every day.
Wycliffe Bible   
At each head of the way thou buildedest a sign of thine whoredom, and madest thy fairness abominable; and thou partedest thy feet to each man passing forth, and multipliedest thy fornications.
Contemporary English Version   
where you disgraced yourself by having sex with anyone who walked by. And you did that more and more every day!
Revised Standard Version Catholic Edition   
at the head of every street you built your lofty place and prostituted your beauty, offering yourself to any passer-by, and multiplying your harlotry.
New Revised Standard Version Updated Edition   
at the head of every street you built your lofty place and prostituted your beauty, offering yourself to every passer-by and multiplying your prostitution.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
at the head of every street you built your lofty place and prostituted your beauty, offering yourself to every passer-by, and multiplying your whoring.
Common English Bible © 2011   
At every crossroad you built your platform and degraded your beauty by spreading your legs to all comers. And so you encouraged even more promiscuity.
Amplified Bible © 2015   
At the beginning of every street you built your high place and made your beauty repulsive; and you offered your body to every passer-by and multiplied your obscene immorality.
English Standard Version Anglicised   
At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination, offering yourself to any passer-by and multiplying your whoring.
New American Bible (Revised Edition)   
At every intersection you built yourself a dais so that you could degrade your beauty by spreading your legs for every passerby, multiplying your prostitutions.
New American Standard Bible   
You built yourself a high place at the beginning of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by and multiplied your obscene practice.
The Expanded Bible   
You built a place of worship at the ·beginning [head; corner] of every street. You made your beauty ·hateful [defiled; disgraced; detestable; an abomination], ·offering your body for sex [L spreading your legs] to anyone who passed by, ·so your sexual sins became worse and worse [multiplying your promiscuity/prostitution].
Tree of Life Version   
You built your lofty place at the head of every street. You made your beauty an abomination. You spread your legs for everyone passing by and multiplied your harlotry.
Revised Standard Version   
at the head of every street you built your lofty place and prostituted your beauty, offering yourself to any passer-by, and multiplying your harlotry.
New International Reader's Version   
They set them up at every street corner. Jerusalem, you misused your beauty. You offered your body to anyone who passed by. You did it again and again.
BRG Bible   
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
Complete Jewish Bible   
You built your high places at every streetcorner, turning your beauty into an abomination, spreading your legs for every passer-by, and multiplying your acts of fornication.
New Revised Standard Version, Anglicised   
at the head of every street you built your lofty place and prostituted your beauty, offering yourself to every passer-by, and multiplying your whoring.
Orthodox Jewish Bible   
Thou hast built thy ramah at rosh derech (crossroad), and hast made thy beauty to be abhorred, and hast spread open thy raglayim to every one that passed by, and multiplied thy zonah harlotry.
Names of God Bible   
You also built worship sites at the head of every street. You used your beauty to seduce people there. You offered your body to everyone who passed by. You increased your acts of prostitution.
Modern English Version   
You have built yourself a high place at the head of every street, and have made your beauty to be abhorred, and have spread your legs to every passerby to multiply your harlotries.
Easy-to-Read Version   
You built your mounds at the head of every road. Then you degraded your beauty. You used it to catch every man who walked by. You raised your skirt so that they could see your legs, and you acted like a prostitute with those men.
International Children’s Bible   
You built a place of worship at the head of every street. You made your beauty hateful. You offered your body for sex to anyone who passed by. Your sexual sins became worse and worse.
Lexham English Bible   
At the head of every street you built your high place and you disgraced your beauty and you spread your feet for every passerby, and you increased your whoring.
New International Version - UK   
At every street corner you built your lofty shrines and degraded your beauty, spreading your legs with increasing promiscuity to anyone who passed by.