Home Prior Books Index
←Prev   Ezekial 16:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותבני לך גב ותעשי לך רמה בכל רחוב
Hebrew - Transliteration via code library   
vtbny lk gb vt`SHy lk rmh bkl rKHvb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et aedificasti tibi lupanar et fecisti tibi prostibulum in cunctis plateis

King James Variants
American King James Version   
That you have also built to you an eminent place, and have made you an high place in every street.
King James 2000 (out of print)   
That you have also built unto you an eminent place, and have made yourself a high place in every street.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
Authorized (King James) Version   
that thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
New King James Version   
that you also built for yourself a shrine, and made a high place for yourself in every street.
21st Century King James Version   
that thou hast also built unto thee a brothel house, and hast made thee a high place in every street.

Other translations
American Standard Version   
that thou hast built unto thee a vaulted place, and hast made thee a lofty place in every street.
Darby Bible Translation   
that thou didst also build unto thee a place of debauchery, and didst make thee a high place in every street:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That thou didst also build thee a common stew, and madest thee a brothel house in every street.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that thou hast built unto thee an eminent place, and hast made thee a lofty place in every street.
English Standard Version Journaling Bible   
you built yourself a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square.
God's Word   
you built yourself platforms and illegal worship sites in every city square.
Holman Christian Standard Bible   
you built yourself a mound and made yourself an elevated place in every square.
International Standard Version   
"You built raised mounds and high places for yourself on every plaza.
NET Bible   
you built yourself a chamber and put up a pavilion in every public square.
New American Standard Bible   
that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square.
New International Version   
you built a mound for yourself and made a lofty shrine in every public square.
New Living Translation   
you built a pagan shrine and put altars to idols in every town square.
Webster's Bible Translation   
That thou hast also built to thee an eminent place, and hast made thee a high place in every street.
The World English Bible   
that you have built for yourselves a vaulted place, and have made yourselves a lofty place in every street.
EasyEnglish Bible   
In the public places of every town you built huts to worship your idols.
Young‘s Literal Translation   
That thou dost build to thee an arch, And dost make to thee a high place in every broad place.
New Life Version   
you built a place of worship for yourself, and a high place in every street.
The Voice Bible   
you built yourselves sacred sites and put lofty shrines in every public square.
Living Bible   
you built a spacious brothel for your lovers and idol altars on every street,
New Catholic Bible   
you built for yourself a platform and erected for yourself a lofty place in every square.
Legacy Standard Bible   
that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square.
Jubilee Bible 2000   
that thou hast also built unto thee a high place and hast made thee an altar in every street.
Christian Standard Bible   
you built yourself a mound and made yourself an elevated place in every square.
Amplified Bible © 1954   
You have built also for yourself a vaulted chamber (brothel) and have made a high place [of idol worship] in every street.
New Century Version   
you built yourself a place to worship gods. You made for yourself a place of worship in every city square.
The Message   
“‘And then to top off all your evil acts, you built your bold brothels in every town square. Doom! Doom to you, says God, the Master! At every major intersection you built your bold brothels and exposed your sluttish sex, spreading your legs for everyone who passed by.
Evangelical Heritage Version ™   
you built for yourself a platform, and you made a pavilion for yourself in every public square.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
you built yourself a platform and made yourself a lofty place in every square;
Good News Translation®   
by the side of every road you built places to worship idols and practice prostitution.
Wycliffe Bible   
And thou buildedest to thee a bordel house, and madest to thee a place of whoredom in all (the) streets.
Contemporary English Version   
but you also built places on every street corner
Revised Standard Version Catholic Edition   
you built yourself a vaulted chamber, and made yourself a lofty place in every square;
New Revised Standard Version Updated Edition   
you built yourself a platform and made yourself a lofty place in every square;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
you built yourself a platform and made yourself a lofty place in every square;
Common English Bible © 2011   
you built a pavilion for yourself and set up platforms in every square.
Amplified Bible © 2015   
that you built yourself an altar for prostitution and made yourself a high place [for ritual prostitution] in every square [of Jerusalem].
English Standard Version Anglicised   
you built yourself a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square.
New American Bible (Revised Edition)   
you built yourself a platform and raised up a dais in every public place.
New American Standard Bible   
that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every public square.
The Expanded Bible   
you built yourself a ·place to worship gods [pagan shrine; or chamber; or mound]. You made for yourself a ·place of worship [lofty shrine; pavilion] in every city square.
Tree of Life Version   
“Then you built a mound for yourself. You made a high place for yourself in every square.
Revised Standard Version   
you built yourself a vaulted chamber, and made yourself a lofty place in every square;
New International Reader's Version   
Your people built up mounds for themselves in every market. They put little places of worship on them.
BRG Bible   
That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
Complete Jewish Bible   
‘you built platforms and made yourself high places in every open space.
New Revised Standard Version, Anglicised   
you built yourself a platform and made yourself a lofty place in every square;
Orthodox Jewish Bible   
That thou hast also built unto thee a gev (eminent place, cult prostitution shrine), and hast made thee a ramah (platform) in every rechov (public square).
Names of God Bible   
you built yourself platforms and illegal worship sites in every city square.
Modern English Version   
you also built for yourself a shrine and have made yourself a high place in every street.
Easy-to-Read Version   
“After all those things, you made a mound for worshiping that false god. You built those places for worshiping false gods on every street corner.
International Children’s Bible   
You built yourself a place to worship false gods. You made for yourself a place of worship in every city square.
Lexham English Bible   
‘And then you built for yourself a mound, and you made for yourself a high place in every public square.
New International Version - UK   
you built a mound for yourself and made a lofty shrine in every public square.