Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 28:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מעשה חרש אבן--פתוחי חתם תפתח את שתי האבנים על שמת בני ישראל מסבת משבצות זהב תעשה אתם
Hebrew - Transliteration via code library   
m`SHh KHrSH Abn--ptvKHy KHtm tptKH At SHty hAbnym `l SHmt bny ySHrAl msbt mSHbTSvt zhb t`SHh Atm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
opere sculptoris et celatura gemmarii sculpes eos nominibus filiorum Israhel inclusos auro atque circumdatos

King James Variants
American King James Version   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shall you engrave the two stones with the names of the children of Israel: you shall make them to be set in ouches of gold.
King James 2000 (out of print)   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shall you engrave the two stones with the names of the children of Israel: you shall make them to be set in settings of gold.
King James Bible (Cambridge, large print)   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
Authorized (King James) Version   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
New King James Version   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall set them in settings of gold.
21st Century King James Version   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel. Thou shalt make them to be set in clasps of gold.

Other translations
American Standard Version   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.
Darby Bible Translation   
According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
With the work of an engraver and the graving of a jeweller, thou shalt engrave them with the names of the children of Israel, set in gold and compassed about:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be enclosed in ouches of gold.
English Standard Version Journaling Bible   
As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall enclose them in settings of gold filigree.
God's Word   
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the same way a jeweler engraves a signet ring. Mount them in gold settings,
Holman Christian Standard Bible   
Engrave the two stones with the names of Israel's sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings.
International Standard Version   
With work like a jeweler engraves on a signet, you are to inscribe the two stones with the names of the sons of Israel, and you are to mount them in settings of gold filigree.
NET Bible   
You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings.
New American Standard Bible   
"As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold.
New International Version   
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings
New Living Translation   
Engrave these names on the two stones in the same way a jeweler engraves a seal. Then mount the stones in settings of gold filigree.
Webster's Bible Translation   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
The World English Bible   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold.
EasyEnglish Bible   
A worker who has skill to cut letters into metal must do this work. Then fix the stones into beautiful gold around their edges.
Young‘s Literal Translation   
the work of an engraver in stone, openings of a signet, thou dost open the two stones by the names of the sons of Israel; turned round, embroidered [with] gold, thou dost make them.
New Life Version   
As an able workman cuts words in a ring, cut the names of Israel’s sons on the two stones. Then set them into beautiful pieces of gold.
The Voice Bible   
Engrave the twelve names upon the two stones, just as a jeweler would engrave a seal. Mount each stone into ornamental gold settings, and
Living Bible   
When engraving these names, use the same technique as in making a seal; and mount the stones in gold settings.
New Catholic Bible   
Engrave the names of the children of Israel on the two stones as an engraver engraves a signet ring. Insert them into settings of gold filigree.
Legacy Standard Bible   
As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them all around in filigree settings of gold.
Jubilee Bible 2000   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal, shalt thou engrave those two stones with the names of the sons of Israel; thou shalt make them to be set in settings of gold.
Christian Standard Bible   
Engrave the two stones with the names of Israel’s sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings.
Amplified Bible © 1954   
With the work of a stone engraver, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel. You shall have them set in sockets or rosettes of gold.
New Century Version   
Carve the names of the sons of Israel on these stones in the same way a person carves words and designs on a seal. Put gold around the stones to hold them on the holy vest.
The Message   
“Have the Ephod made from gold; blue, purple, and scarlet material; and fine twisted linen by a skilled craftsman. Give it two shoulder pieces at two of the corners so it can be fastened. The decorated band on it is to be just like it and of one piece with it: made of gold; blue, purple, and scarlet material; and of fine twisted linen. Next take two onyx stones and engrave the names of the sons of Israel on them in the order of their birth, six names on one stone and the remaining six on the other. Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a jeweler engraves a seal. Then mount the stones in settings of filigreed gold. Fasten the two stones on the shoulder pieces of the Ephod—they are memorial stones for the Israelites. Aaron will wear these names on his shoulders as a memorial before God. Make the settings of gold filigree. Make two chains of pure gold and braid them like cords, then attach the corded chains to the settings.
Evangelical Heritage Version ™   
Engrave the two stones with the names of the sons of Israel, in the same way that a gem cutter engraves a seal. Mount them in settings of gold.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As a gem-cutter engraves signets, so you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall mount them in settings of gold filigree.
Good News Translation®   
Have a skillful jeweler engrave on the two stones the names of the sons of Jacob, and mount the stones in gold settings.
Wycliffe Bible   
by the work of a graver, and by the painting of a man that adorneth with gems, thou shalt grave those stones with the names of the sons of Israel; and thou shalt enclose and compass with gold. (by the work of an engraver, and by the painting of a man who adorneth with gems, thou shalt engrave those stones with the names of the sons of Israel; and thou shalt enclose and encompass them with gold.)
Contemporary English Version   
Put two onyx stones in gold settings, then attach one to each of the shoulder straps. On one of these stones engrave the names of Israel's first six sons in the order of their birth. And do the same with his remaining six sons on the other stone. In this way Aaron will always carry the names of the tribes of Israel when he enters the holy place, and I will never forget my people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall enclose them in settings of gold filigree.
New Revised Standard Version Updated Edition   
As a gem cutter engraves signets, so you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall mount them in settings of gold filigree.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As a gem-cutter engraves signets, so you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall mount them in settings of gold filigree.
Common English Bible © 2011   
Like a gem cutter who engraves official seals, you will engrave the two stones with the names of Israel’s sons. Mount them in gold settings.
Amplified Bible © 2015   
With the work of a jeweler, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel. You shall have them set in filigree [settings] of gold.
English Standard Version Anglicised   
As a jeweller engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall enclose them in settings of gold filigree.
New American Bible (Revised Edition)   
As a gem-cutter engraves a seal, so shall you have the two stones engraved with the names of the sons of Israel and then mounted in gold filigree work.
New American Standard Bible   
As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold.
The Expanded Bible   
·Carve [Engrave] the names of the sons of Israel on these stones in the same way a person ·carves words and designs on a seal [engraves a seal/signet]. Put gold [L filigree] around the stones to hold them on the ·holy vest [ephod].
Tree of Life Version   
With the work of a gem cutter engraving a seal, etch the two stones, in the order of the names of Bnei-Yisrael. Make them enclosed in settings of gold.
Revised Standard Version   
As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall enclose them in settings of gold filigree.
New International Reader's Version   
Carve the names of the sons of Israel on the two stones the way a jewel cutter would carve them. Then put the stones in fancy gold settings.
BRG Bible   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
Complete Jewish Bible   
An engraver should engrave the names of the sons of Isra’el on the two stones as he would engrave a seal. Mount the stones in gold settings,
New Revised Standard Version, Anglicised   
As a gem-cutter engraves signets, so you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall mount them in settings of gold filigree.
Orthodox Jewish Bible   
With the work of a charash even (engraver in gemstones), like the engravings of a chotam (signet ring), shalt thou engrave the two avanim with the Shemot Bnei Yisroel; thou shalt make them to be set in mishbetzot zahav (filigrees of gold).
Names of God Bible   
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the same way a jeweler engraves a signet ring. Mount them in gold settings,
Modern English Version   
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the children of Israel. You shall set them in filigree of gold.
Easy-to-Read Version   
Cut the names of the sons of Israel into these stones. Do this the way a worker makes a seal. Put the jewels in gold settings.
International Children’s Bible   
Carve the names of the sons of Israel on these stones. Do this the same way a person carves words and designs on the seals. Put gold around the stones to hold them on the holy vest.
Lexham English Bible   
As the work of a skilled stone craftsman, with seal engravings you will engrave on the two stones the names of the Israelites; you will make them mounted in gold filigree settings.
New International Version - UK   
Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings