Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 9:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי גם לא ידע האדם את עתו כדגים שנאחזים במצודה רעה וכצפרים האחזות בפח כהם יוקשים בני האדם לעת רעה כשתפול עליהם פתאם
Hebrew - Transliteration via code library   
ky gm lA yd` hAdm At `tv kdgym SHnAKHzym bmTSvdh r`h vkTSprym hAKHzvt bpKH khm yvqSHym bny hAdm l`t r`h kSHtpvl `lyhm ptAm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nescit homo finem suum sed sicut pisces capiuntur hamo et sicut aves conprehenduntur laqueo sic capiuntur homines tempore malo cum eis extemplo supervenerit

King James Variants
American King James Version   
For man also knows not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly on them.
King James 2000 (out of print)   
For man also knows not his time: as the fish that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly upon them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Authorized (King James) Version   
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
New King James Version   
For man also does not know his time: Like fish taken in a cruel net, Like birds caught in a snare, So the sons of men are snared in an evil time, When it falls suddenly upon them.
21st Century King James Version   
For man also knoweth not his time: As the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, so are the sons of men snared in an evil time when it falleth suddenly upon them.

Other translations
American Standard Version   
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Darby Bible Translation   
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are taken with the snare, like them are the children of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Man knoweth not his own end: but as fishes are taken with the hook, and as birds are caught with the snare, so men are taken in the evil time, when it shall suddenly come upon them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so, are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
English Standard Version Journaling Bible   
For man does not know his time. Like fish that are taken in an evil net, and like birds that are caught in a snare, so the children of man are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.
God's Word   
No one knows when his time will come. Like fish that are caught in a cruel net or birds caught in a snare, humans are trapped by a disaster when it suddenly strikes them.
Holman Christian Standard Bible   
For man certainly does not know his time: like fish caught in a cruel net or like birds caught in a trap, so people are trapped in an evil time as it suddenly falls on them.
International Standard Version   
In addition, no human being knows his time: Like fish captured in a cruel net, or as birds caught in a snare, so also are human beings caught by bad timing that surprises them.
NET Bible   
Surely, no one knows his appointed time! Like fish that are caught in a deadly net, and like birds that are caught in a snare--just like them, all people are ensnared at an unfortunate time that falls upon them suddenly.
New American Standard Bible   
Moreover, man does not know his time: like fish caught in a treacherous net and birds trapped in a snare, so the sons of men are ensnared at an evil time when it suddenly falls on them.
New International Version   
Moreover, no one knows when their hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so people are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
New Living Translation   
People can never predict when hard times might come. Like fish in a net or birds in a trap, people are caught by sudden tragedy.
Webster's Bible Translation   
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
The World English Bible   
For man also doesn't know his time. As the fish that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly on them.
EasyEnglish Bible   
Nobody knows the time when trouble may come to them. A fish does not know when somebody will catch it in a net. A bird does not know when somebody will catch it in a trap. In the same way, terrible trouble suddenly happens to people when they do not expect it.
Young‘s Literal Translation   
For even man knoweth not his time; as fish that are taken hold of by an evil net, and as birds that are taken hold of by a snare, like these [are] the sons of man snared at an evil time, when it falleth upon them suddenly.
New Life Version   
Man does not know his time. Like fish caught in a bad net, and birds caught in a trap, so men are trapped at a bad time when trouble comes upon them when they do not expect it.
The Voice Bible   
A person can’t possibly know when his time will come. Like fish caught in a cruel net or birds trapped in a snare, without warning the unexpected happens, and people are caught up in an evil time.
Living Bible   
A man never knows when he is going to run into bad luck. He is like a fish caught in a net, or a bird caught in a snare.
New Catholic Bible   
For no one is able to anticipate the time of disaster: Like fish caught in a treacherous net, and like birds caught in a snare, so people are trapped when misfortune suddenly falls upon them.
Legacy Standard Bible   
Moreover, man does not know his time: like fish seized in an evil net and birds seized in a trap, so the sons of men are ensnared at an evil time when it suddenly falls on them.
Jubilee Bible 2000   
For man also does not know his time: as the fishes that are taken in an evil net and as the birds that are caught in the snare, so are the sons of men snared in the evil time, when it falls suddenly upon them.
Christian Standard Bible   
For certainly no one knows his time: like fish caught in a cruel net or like birds caught in a trap, so people are trapped in an evil time as it suddenly falls on them.
Amplified Bible © 1954   
For man also knows not his time [of death]: as the fishes are taken in an evil net, and as the birds are caught in the snare, so are the sons of men snared in an evil time when [calamity] falls suddenly upon them.
New Century Version   
No one knows what will happen next. Like a fish caught in a net, or a bird caught in a trap, people are trapped by evil when it suddenly falls on them.
The Message   
No one can predict misfortune. Like fish caught in a cruel net or birds in a trap, So men and women are caught By accidents evil and sudden.
Evangelical Heritage Version ™   
Certainly, no man knows his time. Like fish caught in a deadly net and like birds caught in a trap, people are trapped at an evil time which falls on them suddenly.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For no one can anticipate the time of disaster. Like fish taken in a cruel net, and like birds caught in a snare, so mortals are snared at a time of calamity, when it suddenly falls upon them.
Good News Translation®   
You never know when your time is coming. Like birds suddenly caught in a trap, like fish caught in a net, we are trapped at some evil moment when we least expect it.
Wycliffe Bible   
A man knoweth not his end; but as fishes be taken with an hook, and as birds be taken with a snare, so men be taken in (an) evil time, when it cometh suddenly [up]on them.
Contemporary English Version   
None of us know when we might fall victim to a sudden disaster and find ourselves like fish in a net or birds in a trap.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For man does not know his time. Like fish which are taken in an evil net, and like birds which are caught in a snare, so the sons of men are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For no one can anticipate one’s time. Like fish taken in a cruel net or like birds caught in a snare, so mortals are snared at a time of calamity, when it suddenly falls upon them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For no one can anticipate the time of disaster. Like fish taken in a cruel net, and like birds caught in a snare, so mortals are snared at a time of calamity, when it suddenly falls upon them.
Common English Bible © 2011   
People most definitely don’t know when their time will come. Like fish tragically caught in a net or like birds trapped in a snare, so are human beings caught in a time of tragedy that suddenly falls to them.
Amplified Bible © 2015   
For man also does not know his time [of death]; like fish caught in a treacherous net, and birds caught in the snare, so the sons of men are ensnared in an evil time when a dark cloud suddenly falls on them.
English Standard Version Anglicised   
For man does not know his time. Like fish that are taken in an evil net, and like birds that are caught in a snare, so the children of man are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.
New American Bible (Revised Edition)   
Human beings no more know their own time than fish taken in the fatal net or birds trapped in the snare; like these, mortals are caught when an evil time suddenly falls upon them.
New American Standard Bible   
For indeed, a person does not know his time: like fish that are caught in a treacherous net and birds caught in a snare, so the sons of mankind are ensnared at an evil time when it suddenly falls on them.
The Expanded Bible   
No one knows ·what will happen next [L his time]. Like a fish caught in a cruel net, or a bird caught in a trap, people are trapped ·by evil [or in an evil time] when it suddenly falls on them.
Tree of Life Version   
Moreover, no man knows his time: like fish caught in a fatal net or birds caught in a snare, so people are trapped in a time of calamity, that falls upon them suddenly.
Revised Standard Version   
For man does not know his time. Like fish which are taken in an evil net, and like birds which are caught in a snare, so the sons of men are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.
New International Reader's Version   
No one knows when trouble will come to them. Fish are caught in nets. Birds are taken in traps. And people are trapped by hard times that come when they don’t expect them.
BRG Bible   
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Complete Jewish Bible   
For people don’t know when their time will come any more than fish taken in the fatal net or birds caught in a snare; similarly, people are snared at an unfortunate time, when suddenly it falls on them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For no one can anticipate the time of disaster. Like fish taken in a cruel net, and like birds caught in a snare, so mortals are snared at a time of calamity, when it suddenly falls upon them.
Orthodox Jewish Bible   
For haAdam also hath no da’as of his et (time, hour, but see Yn 13:1; 8:20; 7:30; 2:4 regarding the Moshiach’s knowledge of his hour); as the dagim that are caught in a metzodah rah (evil net), and as the birds that are trapped in the pach (snare), so are the Bnei HaAdam snared in an et ra’ah (evil time), when it falleth suddenly upon them.
Names of God Bible   
No one knows when his time will come. Like fish that are caught in a cruel net or birds caught in a snare, humans are trapped by a disaster when it suddenly strikes them.
Modern English Version   
For man does not know his time: Like fish caught in an unfortunate net, like birds caught in a snare, so the sons of men are ensnared at a tragic, yet appointed time, when it suddenly falls on them.
Easy-to-Read Version   
You never know when hard times will come. Like fish in a net or birds in a snare, people are often trapped by some disaster that suddenly falls on them.
International Children’s Bible   
A person never knows what will happen to him next. He is like a fish caught in a cruel net. He is like a bird caught in a trap. In the same way, a person is trapped by bad things that suddenly happen to him.
Lexham English Bible   
For man does not know his time. Just as fish are caught in a cruel net and like birds who are seized in a snare, so also humans are ensnared at a cruel time when it falls suddenly upon them.
New International Version - UK   
Moreover, no one knows when their hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so people are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.