Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 15:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא יקשה בעינך בשלחך אתו חפשי מעמך--כי משנה שכר שכיר עבדך שש שנים וברכך יהוה אלהיך בכל אשר תעשה
Hebrew - Transliteration via code library   
lA yqSHh b`ynk bSHlKHk Atv KHpSHy m`mk--ky mSHnh SHkr SHkyr `bdk SHSH SHnym vbrkk yhvh Alhyk bkl ASHr t`SHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non avertes ab eis oculos tuos quando dimiseris eos liberos quoniam iuxta mercedem mercennarii per sex annos servivit tibi ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus quae agis

King James Variants
American King James Version   
It shall not seem hard to you, when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
King James 2000 (out of print)   
It shall not seem hard unto you, when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
Authorized (King James) Version   
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.
New King James Version   
It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant in serving you six years. Then the Lord your God will bless you in all that you do.
21st Century King James Version   
It shall not seem hard unto thee when thou sendest him away free from thee, for he hath been worth a double hired servant to thee in serving thee six years; and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.

Other translations
American Standard Version   
It shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years: and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
Darby Bible Translation   
Let it not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for double the worth of a hired servant hath he been to thee, in serving thee six years; and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Turn not away thy eyes from them when thou makest them tree: because he hath served thee six years according to the wages of a hireling: that the Lord thy God may bless thee in all the works that thou dost.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of an hireling hath he served thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
English Standard Version Journaling Bible   
It shall not seem hard to you when you let him go free from you, for at half the cost of a hired servant he has served you six years. So the LORD your God will bless you in all that you do.
God's Word   
If you have to let your slave go free, it won't be a hardship for you. It would have cost you twice as much to hire someone to do the same work for those six years. Besides, the LORD your God will bless you in everything you do.
Holman Christian Standard Bible   
Do not regard it as a hardship when you set him free, because he worked for you six years--worth twice the wages of a hired hand. Then the LORD your God will bless you in everything you do."
International Standard Version   
Don't view this as a hardship for yourself when you set him free, for he will have served you for six years—twice the time of a paid worker. Then the LORD will bless you in all that you do."
NET Bible   
You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice the time of a hired worker; the LORD your God will bless you in everything you do.
New American Standard Bible   
"It shall not seem hard to you when you set him free, for he has given you six years with double the service of a hired man; so the LORD your God will bless you in whatever you do.
New International Version   
Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the LORD your God will bless you in everything you do.
New Living Translation   
"You must not consider it a hardship when you release your servants. Remember that for six years they have given you services worth double the wages of hired workers, and the LORD your God will bless you in all you do.
Webster's Bible Translation   
It shall not seem hard to thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been of double the worth of a hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
The World English Bible   
It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for to the double of the hire of a hireling has he served you six years: and Yahweh your God will bless you in all that you do.
EasyEnglish Bible   
Do not think that it will be difficult for you if he goes free. Remember that he has served you well for six years. He has been worth twice as much as a servant that you pay to do your work. The Lord your God will bless you in everything that you do.
Young‘s Literal Translation   
`It is not hard in thine eyes, in thy sending him away free from thee; for the double of the hire of an hireling he hath served thee six years, and Jehovah thy God hath blessed thee in all that thou dost.
New Life Version   
It should not be hard for you to set him free for he has worked for you six years. He has been worth twice as much as a man paid to work for you. The Lord your God will bring good to you in whatever you do.
The Voice Bible   
Don’t feel you’ve been cheated when you set your slave free. It would have cost you twice as much to hire someone to do the same work over those six years, and He will bless you in everything you do because of your generosity. But perhaps your slave will say to you at the end of the six years, “I don’t want to be set free! I love you and your whole family. It’s really good for me to be here with you.” You can accept a slave like this into lifetime service. Perform a special ceremony to mark his new status. Have the slave stand right next to the door of your house, take an awl, and drive it through the slave’s ear lobe into the door. Then pull it out. This will make marks in the ear lobe and in the door that will symbolize the slave. Either a male or a female slave can enter lifetime service this way with this physical mark.
Living Bible   
But when you free a slave you must not feel bad, for remember that for six years he has cost you less than half the price of a hired hand! And the Lord your God will prosper all you do because you have released him!
New Catholic Bible   
Do not consider it to be a hardship to set your slave free. You received twice as much from him in the six years as you would have from a hired hand, and the Lord, your God, will bless you in all of your undertakings.
Legacy Standard Bible   
“It shall not seem hard in your sight when you let him go to be free from you, for he has given you six years with double the service of a hired man; so Yahweh your God will bless you in whatever you do.
Jubilee Bible 2000   
It shall not seem hard unto thee when thou sendest him away free from thee, for he has served thee for half the cost of a hired servant for six years; and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
Christian Standard Bible   
Do not regard it as a hardship when you set him free, because he worked for you six years—worth twice the wages of a hired worker. Then the Lord your God will bless you in everything you do.
Amplified Bible © 1954   
It shall not seem hard to you when you let him go free from you, for at half the cost of a hired servant he has served you six years; and the Lord your God will bless you in all you do.
New Century Version   
Do not think of it as a hard thing when you let your slaves go free. After all, they served you six years and did twice the work of a hired person. The Lord your God will bless you in everything you do.
The Message   
Don’t consider this an unreasonable hardship, this setting your slave free. After all, he’s worked six years for you at half the cost of a hired hand. Believe me, God, your God, will bless you in everything you do. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When you do set a servant free, it should not seem like a hardship to you, because for six years he has earned for you double the income that a hired worker would. The Lord your God will bless you in everything that you do.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not consider it a hardship when you send them out from you free persons, because for six years they have given you services worth the wages of hired laborers; and the Lord your God will bless you in all that you do.
Good News Translation®   
Do not be resentful when you set slaves free; after all, they have served you for six years at half the cost of hired servants. Do this, and the Lord your God will bless you in all that you do.
Wycliffe Bible   
Thou shalt not turn away from them thine eyes, when thou shalt deliver them free, for by the hire of an hired man they served thee by six years; that thy Lord God bless thee, in all the works which thou doest. (Thou shalt not turn away thine eyes from them, when thou shalt set them free, for they have served thee for six years at half the cost, or at half the wages, of a hired servant; and then the Lord thy God shall bless thee, in all the works which thou doest.)
Contemporary English Version   
Don't complain when you have to set a slave free. After all, you got six years of service at half the cost of hiring someone to do the work.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for at half the cost of a hired servant he has served you six years. So the Lord your God will bless you in all that you do.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Do not consider it a hardship when you send them out from you free persons, because for six years they have given you services worth the wages of hired laborers, and the Lord your God will bless you in all that you do.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not consider it a hardship when you send them out from you free persons, because for six years they have given you services worth the wages of hired labourers; and the Lord your God will bless you in all that you do.
Common English Bible © 2011   
Don’t consider it a hardship to set these servants free from your service, because they worked for you for six years—at a value double that of a paid worker. The Lord your God will bless you in everything that you do.
Amplified Bible © 2015   
“It shall not seem hard to you when you set him free, for he has served you six years with double the service of a hired man; so the Lord your God will bless you in everything you do.
English Standard Version Anglicised   
It shall not seem hard to you when you let him go free from you, for at half the cost of a hired servant he has served you for six years. So the Lord your God will bless you in all that you do.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not be reluctant when you let them go free, since the service they have given you for six years was worth twice a hired laborer’s salary; and the Lord, your God, will bless you in everything you do.
New American Standard Bible   
“It shall not seem difficult for you when you set him free, because he has given you six years with double the service of a hired worker; so the Lord your God will bless you in whatever you do.
The Expanded Bible   
Do not think of it as a hard thing when you let your slaves go free. After all, they served you six years and did twice the work of a hired person. The Lord your God will bless you in everything you do [Ex. 21:2–6; Lev. 25:39–46].
Tree of Life Version   
It should not seem hard to you when you set him free from you, for he has served you six years—double the value of a hired worker. So Adonai your God will bless you in all that you do.
Revised Standard Version   
It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for at half the cost of a hired servant he has served you six years. So the Lord your God will bless you in all that you do.
New International Reader's Version   
Don’t think you are being cheated when you set your servants free. After all, they have served you for six years. The service of each of them has been worth twice as much as the service of a hired worker. And the Lord your God will bless you in everything you do.
BRG Bible   
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.
Complete Jewish Bible   
Don’t resent it when you set him free, since during his six years of service he has been worth twice as much as a hired employee. Then Adonai your God will bless you in everything you do.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not consider it a hardship when you send them out from you free persons, because for six years they have given you services worth the wages of hired labourers; and the Lord your God will bless you in all that you do.
Orthodox Jewish Bible   
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away chafshi (free) from thee; for he hath been worth twice that of a hired eved to thee, in serving thee shesh shanim; and Hashem Eloheicha shall bless thee in all that thou doest.
Names of God Bible   
If you have to let your slave go free, it won’t be a hardship for you. It would have cost you twice as much to hire someone to do the same work for those six years. Besides, Yahweh your Elohim will bless you in everything you do.
Modern English Version   
It will not seem difficult for you when you send him away free from you, for he has been worth a double hired servant in serving you six years. Then the Lord your God will bless you in all that you do.
Easy-to-Read Version   
“Don’t regret letting your slave go free. Remember, he served you six years for half of what you would have paid a hired worker. The Lord your God will bless you in everything you do.
International Children’s Bible   
Do not think of it as a hard thing when you let your slave go free. After all, he served you six years. You paid him only half what a hired person would cost. The Lord your God will bless you in everything you do.
Lexham English Bible   
It shall not be hard in your eyes when you send him forth free, because for six years he has served you worth twice the wage of a hired worker; and Yahweh your God will bless you in whatever you will do.
New International Version - UK   
Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the Lord your God will bless you in everything you do.