Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 15:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה כי יאמר אליך לא אצא מעמך כי אהבך ואת ביתך כי טוב לו עמך
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh ky yAmr Alyk lA ATSA m`mk ky Ahbk vAt bytk ky tvb lv `mk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sin autem dixerit nolo egredi eo quod diligat te et domum tuam et bene sibi apud te esse sentiat

King James Variants
American King James Version   
And it shall be, if he say to you, I will not go away from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
King James 2000 (out of print)   
And it shall be, if he say unto you, I will not go away from you; because he loves you and your house, because he fares well with you;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Authorized (King James) Version   
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
New King James Version   
And if it happens that he says to you, ‘I will not go away from you,’ because he loves you and your house, since he prospers with you,
21st Century King James Version   
And it shall be, if he say unto thee, ‘I will not go away from thee,’ because he loveth thee and thine house, because he is well with thee,

Other translations
American Standard Version   
And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
Darby Bible Translation   
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee, because he loveth thee and thy house, because he is well with thee, --
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if he say: I will not depart: because he loveth thee, and thy house, and findeth that he is well with thee:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
English Standard Version Journaling Bible   
But if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he is well-off with you,
God's Word   
But suppose a male slave says to you, "I don't want to leave you," because he loves you and your family and is happy with you.
Holman Christian Standard Bible   
But if your slave says to you, 'I don't want to leave you,' because he loves you and your family, and is well off with you,
International Standard Version   
"Should that slave say to you, 'I won't leave you,' because he loves you and your household, and it was good for him to be with you,
NET Bible   
However, if the servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your household, since he is well off with you,
New American Standard Bible   
"It shall come about if he says to you, 'I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you;
New International Version   
But if your servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your family and is well off with you,
New Living Translation   
"But suppose your servant says, 'I will not leave you,' because he loves you and your family, and he has done well with you.
Webster's Bible Translation   
And it shall be, if he shall say to thee, I will not leave thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
The World English Bible   
It shall be, if he tells you, "I will not go out from you;" because he loves you and your house, because he is well with you;
EasyEnglish Bible   
But perhaps your servant will say to you, ‘I do not want to leave you!’ He may say that because he loves you and your family. He enjoys his life with you.
Young‘s Literal Translation   
`And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee -- because he hath loved thee, and thy house, because [it is] good for him with thee --
New Life Version   
But he may say to you, ‘I will not leave you,’ because he loves you and those of your house and gets along well with you.
The Voice Bible   
Don’t feel you’ve been cheated when you set your slave free. It would have cost you twice as much to hire someone to do the same work over those six years, and He will bless you in everything you do because of your generosity. But perhaps your slave will say to you at the end of the six years, “I don’t want to be set free! I love you and your whole family. It’s really good for me to be here with you.” You can accept a slave like this into lifetime service. Perform a special ceremony to mark his new status. Have the slave stand right next to the door of your house, take an awl, and drive it through the slave’s ear lobe into the door. Then pull it out. This will make marks in the ear lobe and in the door that will symbolize the slave. Either a male or a female slave can enter lifetime service this way with this physical mark.
Living Bible   
“But if your Hebrew slave doesn’t want to leave—if he says he loves you and enjoys your pleasant home and gets along well with you—
New Catholic Bible   
But if your slave says to you, “I do not want to leave you,” because he loves you and your family and is well off with you,
Legacy Standard Bible   
And it will be that, if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he fares well with you;
Jubilee Bible 2000   
And it shall be, if he says unto thee, I will not go away from thee because he loves thee and thy house because he is well with thee,
Christian Standard Bible   
But if your slave says to you, ‘I don’t want to leave you,’ because he loves you and your family, and is well off with you,
Amplified Bible © 1954   
But if the servant says to you, I will not go away from you, because he loves you and your household, since he does well with you,
New Century Version   
But if your slave says to you, “I don’t want to leave you,” because he loves you and your family and has a good life with you,
The Message   
But if your slave, because he loves you and your family and has a good life with you, says, “I don’t want to leave you,” then take an awl and pierce through his earlobe into the doorpost, marking him as your slave forever. Do the same with your women slaves who want to stay with you.
Evangelical Heritage Version ™   
But he might say to you, “I don’t want to leave you,” because he loves you and your household, and he is well off with you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if he says to you, “I will not go out from you,” because he loves you and your household, since he is well off with you,
Good News Translation®   
“But your slave may not want to leave; he may love you and your family and be content to stay.
Wycliffe Bible   
But if he say, I will not go out, for he loveth thee, and thine house(hold), and he feeleth that it is well to him with thee, (But if thy slave saith, I will not leave thee, for I love thee, and thy family, and he feeleth that it is good for him to be with thee,)
Contemporary English Version   
But one of your slaves may say, “I love you and your family, and I would be better off staying with you, so please don't make me leave.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he fares well with you,
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he is well off with you,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if he says to you, ‘I will not go out from you’, because he loves you and your household, since he is well off with you,
Common English Bible © 2011   
( Now if your male servant says to you: “I don’t want to leave your service” because he loves you and your family and because life is good for him in your service,
Amplified Bible © 2015   
Now if the servant says to you, ‘I will not leave you,’ because he loves you and your household, since he is doing well with you;
English Standard Version Anglicised   
But if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he is well off with you,
New American Bible (Revised Edition)   
But if he says to you, “I do not wish to leave you,” because he loves you and your household, since he is well off with you,
New American Standard Bible   
But it shall come about, if he says to you, ‘I will not leave you,’ because he loves you and your household, since he is doing well with you,
The Expanded Bible   
But if your slave says to you, “I don’t want to leave you,” because he loves you and your ·family [L house] and has a good life with you,
Tree of Life Version   
“Now if he tells you, ‘I will not go away from you’—because he loves you and your household since he is well off with you—
Revised Standard Version   
But if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he fares well with you,
New International Reader's Version   
But suppose your servant says to you, “I don’t want to leave you.” He loves you and your family. And you are taking good care of him.
BRG Bible   
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Complete Jewish Bible   
But if he says to you, ‘I don’t want to leave you,’ because he loves you and your household, and because his life with you is a good one;
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if he says to you, ‘I will not go out from you’, because he loves you and your household, since he is well off with you,
Orthodox Jewish Bible   
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine bais, because he fares well with thee;
Names of God Bible   
But suppose a male slave says to you, “I don’t want to leave you,” because he loves you and your family and is happy with you.
Modern English Version   
It shall be, if he says to you, “I will not go away from you,” because he loves you and your house, because he is well off with you,
Easy-to-Read Version   
“But one of your slaves might say to you, ‘I will not leave you.’ He might say this because he loves you and your family and because he has a good life with you.
International Children’s Bible   
But your slave might say to you, “I don’t want to leave you.” He might love you and your family. He might have a good life with you.
Lexham English Bible   
And then if it will happen that he says to you, ‘I do not want to go out from you,’ because he loves you and your family, because it is good for him to be with you;
New International Version - UK   
But if your servant says to you, ‘I do not want to leave you,’ because he loves you and your family and is well off with you,