Home Prior Books Index
←Prev   Amos 9:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה עיני אדני יהוה בממלכה החטאה והשמדתי אתה מעל פני האדמה אפס כי לא השמיד אשמיד את בית יעקב--נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh `yny Adny yhvh bmmlkh hKHtAh vhSHmdty Ath m`l pny hAdmh Aps ky lA hSHmyd ASHmyd At byt y`qb--nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce oculi Domini Dei super regnum peccans et conteram illud a facie terrae verumtamen conterens non conteram domum Iacob dicit Dominus

King James Variants
American King James Version   
Behold, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.
New King James Version   
“Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom, And I will destroy it from the face of the earth; Yet I will not utterly destroy the house of Jacob,” Says the Lord.
21st Century King James Version   
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth, except that I will not utterly destroy the house of Jacob,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; save that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth: only that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth: but yet I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob,” declares the LORD.
God's Word   
I, the Almighty LORD, have my eyes on this sinful kingdom. I will wipe it off the face of the earth. But I won't totally destroy the descendants of Jacob, declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Look, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. However, I will not totally destroy the house of Jacob-- this is the LORD's declaration--
International Standard Version   
Look! The eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth; but I will not totally destroy the house of Jacob," declares the LORD.
NET Bible   
Look, the sovereign LORD is watching the sinful nation, and I will destroy it from the face of the earth. But I will not completely destroy the family of Jacob," says the LORD.
New American Standard Bible   
"Behold, the eyes of the Lord GOD are on the sinful kingdom, And I will destroy it from the face of the earth; Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob," Declares the LORD.
New International Version   
"Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the descendants of Jacob," declares the LORD.
New Living Translation   
"I, the Sovereign LORD, am watching this sinful nation of Israel. I will destroy it from the face of the earth. But I will never completely destroy the family of Israel," says the LORD.
Webster's Bible Translation   
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.
The World English Bible   
Behold, the eyes of the Lord Yahweh are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the surface of the earth; except that I will not utterly destroy the house of Jacob," says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
I, the Lord God, am carefully watching you Israelites. I see that you are a wicked nation, so I will remove you from the earth. But I will not completely destroy all the descendants of Jacob.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
Lo, the eyes of the Lord Jehovah [are] on the sinful kingdom, And I have destroyed it from off the face of the ground, Only, I destroy not utterly the house of Jacob, An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
See, the eyes of the Lord God are on the sinful nation, and I will destroy it from the earth. But I will not destroy all the people of Jacob,” says the Lord.
The Voice Bible   
Look! The eyes of the Eternal Lord are fixed upon your sinful kingdom, and I will wipe it off the face of the earth. But I will not destroy Jacob’s descendants completely. So says the Eternal.
Living Bible   
“The eyes of the Lord God are watching Israel, that sinful nation, and I will root her up and scatter her across the world. Yet I have promised that this rooting out will not be permanent.
New Catholic Bible   
Behold, I, the Lord God, have my eyes upon this sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. However, I will not completely destroy the house of Jacob, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
Behold, the eyes of Lord Yahweh are on the sinful kingdom, And I will destroy it from the face of the earth; Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob,” Declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
Behold, the eyes of the Lord GOD are against the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, said the LORD.
Christian Standard Bible   
Look, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom, and I will obliterate it from the face of the earth. However, I will not totally destroy the house of Jacob— this is the Lord’s declaration—
Amplified Bible © 1954   
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom [of Israel’s ten tribes] and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Lord.
New Century Version   
I, the Lord God, am watching the sinful kingdom Israel. I will destroy it from off the earth, but I will not completely destroy Jacob’s descendants,” says the Lord.
The Message   
“Do you Israelites think you’re any better than the far-off Cushites?” God’s Decree. “Am I not involved with all nations? Didn’t I bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor, the Arameans from Qir? But you can be sure that I, God, the Master, have my eye on the Kingdom of Sin. I’m going to wipe it off the face of the earth. Still, I won’t totally destroy the family of Jacob.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
Look, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. But I will never completely destroy the house of Jacob, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth —except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Lord.
Good News Translation®   
I, the Sovereign Lord, am watching this sinful kingdom of Israel, and I will destroy it from the face of the earth. But I will not destroy all the descendants of Jacob.
Wycliffe Bible   
Lo! the eyes of the Lord God be on the realm sinning (Lo! the eyes of the Lord God be upon the sinning realm, or upon this sinful kingdom), and I shall all-break it from (off) the face of [the] earth; nevertheless I all-breaking shall not all-break the house of Jacob, saith the Lord.
Contemporary English Version   
My eyes have seen what a sinful nation you are, and I'll wipe you out. But I will leave a few of Jacob's descendants. I, the Lord, have spoken!
Revised Standard Version Catholic Edition   
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the surface of the ground; except that I will not utterly destroy the house of Jacob,” says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth —except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth —except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
Look, the Lord God is eyeing the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. However, I won’t destroy fully the house of Jacob, says the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful [northern] kingdom [of Israel’s ten tribes] And I shall destroy it from the face of the earth; But I shall not totally destroy the house of Jacob [that is, the entire nation of Israel],” Says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob,” declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
See, the eyes of the Lord God are on this sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth— But I will not destroy the house of Jacob completely— oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom, And I will eliminate it from the face of the earth; Nevertheless, I will not totally eliminate the house of Jacob,” Declares the Lord.
The Expanded Bible   
[L Look; T Behold] I, the Lord God, am watching the sinful kingdom [C Israel]. I will destroy it from ·off [L the face of] the earth, but I will not completely destroy ·Jacob’s descendants [L the house of Jacob],” says the Lord.
Tree of Life Version   
Behold, the eyes of my Lord Adonai are on the sinful kingdom. So I will utterly destroy it from the face of the earth. Nevertheless, I will not annihilate the house of Jacob.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the surface of the ground; except that I will not utterly destroy the house of Jacob,” says the Lord.
New International Reader's Version   
“I am the Lord and King. My eyes are watching the sinful kingdom of Israel. I will wipe it off the face of the earth. But I will not totally destroy the people of Jacob,” announces the Lord.
BRG Bible   
Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
Look, the eyes of Adonai Elohim are on the sinful kingdom. I will wipe it off the face of the earth, yet I will not completely destroy the house of Ya‘akov,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth —except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, the eyes of Adonoi Hashem are upon the mamlachah hachatta’ah, and I will destroy it from off the face of ha’aretz; nevertheless I will not utterly destroy Bais Yaakov, saith Hashem.
Names of God Bible   
I, Adonay Yahweh, have my eyes on this sinful kingdom. I will wipe it off the face of the earth. But I won’t totally destroy the descendants of Jacob, declares Yahweh.
Modern English Version   
The eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth, though I will not completely destroy the house of Jacob, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
The Lord God is watching this sinful kingdom. The Lord says, “I will wipe Israel off the face of the earth, but I will never completely destroy Jacob’s family.
International Children’s Bible   
I, the Lord God, am watching the sinful kingdom Israel. I will destroy Israel from the earth’s surface. But I will not completely destroy Jacob’s descendants,” says the Lord.
Lexham English Bible   
Look, the eyes of my Lord Yahweh are on the kingdom of sin, and I will destroy it from the surface of the earth. However, I will not utterly destroy the house of Jacob,” declares Yahweh.
New International Version - UK   
‘Surely the eyes of the Sovereign Lord are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the descendants of Jacob,’ declares the Lord.