Home Prior Books Index
←Prev   Amos 9:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי הנה אנכי מצוה והנעותי בכל הגוים את בית ישראל כאשר ינוע בכברה ולא יפול צרור ארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
ky hnh Anky mTSvh vhn`vty bkl hgvym At byt ySHrAl kASHr ynv` bkbrh vlA ypvl TSrvr ArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce enim ego mandabo et concutiam in omnibus gentibus domum Israhel sicut concutitur in cribro et non cadet lapillus super terram

King James Variants
American King James Version   
For, see, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall on the earth.
King James 2000 (out of print)   
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like grain is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
Authorized (King James) Version   
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
New King James Version   
“For surely I will command, And will sift the house of Israel among all nations, As grain is sifted in a sieve; Yet not the smallest grain shall fall to the ground.
21st Century King James Version   
“For lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, as corn is sifted in a sieve; yet shall not the least grain fall upon the earth.

Other translations
American Standard Version   
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth.
Darby Bible Translation   
For behold, I command, and I will shake the house of Israel to and fro among all the nations, like as one shaketh corn in a sieve; yet shall not the least grain fall upon the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For behold I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, as corn is sifted in a sieve: and there shall not a little stone fall to the ground.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
“For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth.
God's Word   
I'm going to give the order. I will sift the nation of Israel out of all the nations as if I were using a sieve. Not one pebble will fall to the ground.
Holman Christian Standard Bible   
for I am about to give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes a sieve, but not a pebble will fall to the ground.
International Standard Version   
"Look! I'm giving the order: I will sift the house of Israel throughout all the nations, as one sifts with a sieve, yet not a single kernel will reach the ground!
NET Bible   
"For look, I am giving a command and I will shake the family of Israel together with all the nations. It will resemble a sieve being shaken, when not even a pebble falls to the ground.
New American Standard Bible   
"For behold, I am commanding, And I will shake the house of Israel among all nations As grain is shaken in a sieve, But not a kernel will fall to the ground.
New International Version   
"For I will give the command, and I will shake the people of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.
New Living Translation   
"For I will give the command and will shake Israel along with the other nations as grain is shaken in a sieve, yet not one true kernel will be lost.
Webster's Bible Translation   
For lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
The World English Bible   
"For, behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, as grain is sifted in a sieve, yet not the least kernel will fall on the earth.
EasyEnglish Bible   
‘Listen to me! I will cause trouble to come to Israel's family, as they live among other nations. It will be like a person who shakes a sieve to remove dirt from grain.
Young‘s Literal Translation   
For lo, I am commanding, And I have shaken among all the nations the house of Israel, As [one] doth shake with a sieve, And there falleth not a grain [to] the earth.
New Life Version   
“I will say what must be done. I will shake the people of Jacob among all the nations, as grain is shaken on a fine net. But not the smallest seed will fall to the ground.
The Voice Bible   
Eternal One: I will give the order, and I will shake the nation of Israel among all the nations The way grain is shaken in a sieve. All the good kernels will fall to the ground, But the rocks will stay trapped in the sieve, ready for disposal.
Living Bible   
For I have commanded that Israel be sifted by the other nations as grain is sifted in a sieve, yet not one true kernel will be lost.
New Catholic Bible   
For I will give the command and shake out the house of Israel from among all the nations, as one sifts with a sieve without one pebble falling to the ground.
Legacy Standard Bible   
“For behold, I am commanding, And I will shake the house of Israel among all nations As grain is shaken in a sieve, But not a kernel will fall to the ground.
Jubilee Bible 2000   
For, behold, I will command, and I will cause the house of Israel to be sifted among all the Gentiles like as the grain is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall to the earth.
Christian Standard Bible   
for I am about to give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes a sieve, but not a pebble will fall to the ground.
Amplified Bible © 1954   
For behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations and cause it to move to and fro as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth and be lost [from My sight].
New Century Version   
“I am giving the command to scatter the nation of Israel among all nations. It will be like someone shaking grain through a strainer, but not even a tiny stone falls through.
The Message   
“I’m still giving the orders around here. I’m throwing Israel into a sieve among all the nations and shaking them good, shaking out all the sin, all the sinners. No real grain will be lost, but all the sinners will be sifted out and thrown away, the people who say, ‘Nothing bad will ever happen in our lifetime. It won’t even come close.’
Evangelical Heritage Version ™   
Listen! I am giving a command, and among all the nations I will shake the house of Israel as the contents of a sieve are shaken, and not even one pebble will fall out to the ground.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For lo, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the ground.
Good News Translation®   
“I will give the command and shake the people of Israel like grain in a sieve. I will shake them among the nations to remove all who are worthless.
Wycliffe Bible   
For lo! I shall command, and shall shake together the house of Israel in all folks, as wheat is shaken together in a riddle, and a little stone shall not fall on the earth. (For lo! I shall command, and shall altogether shake the house of Israel among all the nations, like corn, or grain, is altogether shaken in a sieve, and yet a little stone of it shall not fall upon the earth.)
Contemporary English Version   
At my command, all of you will be sifted like grain. Israelites who remain faithful will be scattered among the nations. And the others will be trapped like trash in a sifter.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“For lo, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall upon the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I will command and shake the house of Israel among all the nations, as one shakes with a sieve but no pebble shall fall to the ground.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For lo, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the ground.
Common English Bible © 2011   
Look, I am giving orders, and I will shake the house of Israel among all the nations as one sifts dirt with a screen, but no pebble will fall to the ground.
Amplified Bible © 2015   
“For behold, I am commanding, And I shall shake and sift the house of Israel among all nations [and cause it to tremble] Like grain is shaken in a sieve [removing the chaff], But not a kernel [of the faithful remnant] shall fall to the ground and be lost [from My sight].
English Standard Version Anglicised   
“For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
For see, I have given the command to sift the house of Israel among all the nations, As one sifts with a sieve, letting no pebble fall to the ground.
New American Standard Bible   
“For behold, I am commanding, And I will shake the house of Israel among all nations As grain is shaken in a sieve, But not a pebble will fall to the ground.
The Expanded Bible   
“[L For look/T behold] I am giving the command to ·scatter [L shake] the nation of Israel among all nations. It will be like someone shaking grain through a ·strainer [sieve], but not even a ·tiny stone [pebble; or kernel of grain] falls ·through [L to the ground].
Tree of Life Version   
“For behold, I have commanded, and I will shake the house of Israel among all the nations, like grain being tossed in a sieve, without a pebble falling to the ground.
Revised Standard Version   
“For lo, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall upon the earth.
New International Reader's Version   
“I will give an order. I will shake the people of Israel among all the nations. They will be like grain that is shaken through a screen. Not a pebble will fall to the ground.
BRG Bible   
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
Complete Jewish Bible   
“For when I give the order, I will shake the house of Isra’el, there among all the Goyim, as one shakes with a sieve, letting no grain fall to the ground.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For lo, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the ground.
Orthodox Jewish Bible   
For, hinei, I will command, and I will sift Bais Yisroel among all Goyim, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon ha’aretz.
Names of God Bible   
I’m going to give the order. I will sift the nation of Israel out of all the nations as if I were using a sieve. Not one pebble will fall to the ground.
Modern English Version   
See, I am giving the command, and I will sift the house of Israel among all the nations, as one sifts with a sieve, and not a pebble falls to the ground.
Easy-to-Read Version   
I am giving the command to scatter the people of Israel among all nations. But it will be like someone sifting flour. A person shakes flour through a sifter. The good flour falls through, but the bad lumps are caught.
International Children’s Bible   
“I am giving the command to scatter the nation of Israel among all nations. It will be like someone sifting flour. A person shakes flour through a sifter. The good flour falls through, but not the bad clumps.
Lexham English Bible   
“Yes, look, I am going to command and I will shake the house of Israel among all the nations like one who shakes with a sieve, but not a pebble will fall to the ground.
New International Version - UK   
‘For I will give the command, and I will shake the people of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.